Paroles et traduction Adamo en duo avec Isabelle Boulay - C’est ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C’est ma vie
This is my life
Notre
histoire
a
commencé
Our
story
began
Par
quelques
mots
d'amour
With
a
few
words
of
love
C'est
fou
ce
qu'on
s'aimait
It's
crazy
how
much
we
loved
each
other
Et
c'est
vrai
tu
m'as
donné
And
it's
true,
you
gave
me
Les
plus
beaux
de
mes
jours
Some
of
the
best
days
of
my
life
Mais
je
te
les
rendais
But
I
gave
them
back
to
you
Je
t'ai
confié
sans
pudeur
I
confided
in
you
without
shame
Les
secrets
de
mon
coeur
The
secrets
of
my
heart
De
chanson
en
chanson
From
song
to
song
Et
mes
rêves
et
mes
je
t'aime
And
my
dreams
and
my
I
love
yous
Le
meilleur
de
moi-même
The
best
of
me
Jusqu'au
moindre
frisson
Down
to
the
smallest
thrill
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
This
is
my
life,
this
is
my
life
Je
n'y
peux
rien
c'est
elle
qui
m'a
choisi
I
can't
help
it,
it's
the
one
that
chose
me
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer,
mais
c'est
pas
le
paradis
This
is
my
life,
it's
not
hell,
but
it's
not
paradise
either
Ma
candeur
et
mes
vingt
ans
My
innocence
and
my
twenties
Avaient
su
t'émouvoir
Had
known
how
to
move
you
Je
te
couvrais
de
fleurs
I
covered
you
with
flowers
Mais
quand
à
mon
firmament
But
when
I
saw
J'ai
vu
des
nuages
noirs
Dark
clouds
in
my
sky
J'ai
senti
ta
froideur
I
felt
your
coldness
Mes
rires
et
mes
larmes
My
laughter
and
my
tears
La
pluie
et
le
soleil
The
rain
and
the
sunshine
C'est
toi
qui
les
régie
You
are
the
one
who
controls
them
Je
suis
sous
ton
charme
I
am
under
your
spell
Souvent
tu
m'émerveilles
You
often
amaze
me
Mais
parfois
tu
m'oublies
But
sometimes
you
forget
me
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
This
is
my
life,
this
is
my
life
Je
n'y
peux
rien
c'est
elle
qui
m'a
choisi
I
can't
help
it,
it's
the
one
that
chose
me
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer,
mais
c'est
pas
le
paradis
This
is
my
life,
it's
not
hell,
but
it's
not
paradise
either
J'ai
choisi
tes
chaînes
I
have
chosen
your
chains
Mes
amours
mes
amis
My
loves,
my
friends
Savent
que
tu
me
tiens
Know
that
you
are
holding
me
Devant
toi
sur
scène
In
front
of
you
on
stage
Je
trouve
ma
patrie
I
find
my
homeland
Dans
tes
bras
je
suis
bien
In
your
arms
I
am
well
Le
droit
d'être
triste
The
right
to
be
sad
Quand
parfois
j'ai
coeur
gros
When
sometimes
my
heart
is
heavy
Je
te
les
sacrifiais
I
would
sacrifice
them
for
you
Mais
devant
toi
j'existe
But
in
front
of
you
I
exist
Je
gagne
le
gros
lot
I
win
the
jackpot
Je
me
sens
sublimé
I
feel
sublime
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
This
is
my
life,
this
is
my
life
Je
n'y
peux
rien
c'est
elle
qui
m'a
choisi
I
can't
help
it,
it's
the
one
that
chose
me
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer,
non,
c'est
pas
le
paradis
This
is
my
life,
it's
not
hell,
no,
it's
not
paradise
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
This
is
my
life,
this
is
my
life
Je
n'y
peux
rien
c'est
elle
qui
m'a
choisi
I
can't
help
it,
it's
the
one
that
chose
me
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer,
non,
c'est
pas
le
paradis
This
is
my
life,
it's
not
hell,
no,
it's
not
paradise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adamo Salvatore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.