Paroles et traduction Adamo en duo avec Jeanne Cherhal - La Nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
je
t'oublie
pendant
le
jour
Если
днем
я
тебя
забываю,
Je
passe
mes
nuits
à
te
maudire
То
ночи
напролет
проклинаю.
Et
quand
la
lune
se
retire
И
когда
луна
исчезает,
J'ai
l'âme
vide
et
le
coeur
lourd,
lourd
Душа
пуста,
а
сердце
ноет,
ноет.
La
nuit
tu
m'apparais
immense
Ночью
ты
мне
кажешься
огромной,
Je
tend
les
bras
pour
te
saisir
Я
тяну
руки,
чтобы
схватить
тебя,
Mais
tu
prends
un
malin
plaisir
Но
ты
злорадно
забавляешься,
A
te
jouer
de
mes
avances
Играя
с
моими
чувствами.
La
nuit
je
deviens
fou,
je
deviens
fou
Ночью
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Et
puis
ton
rire
fend
le
noir
И
тут
твой
смех
пронзает
тьму,
Et
je
ne
sais
plus
où
chercher
И
я
не
знаю,
где
искать,
Quand
tout
se
tait
revient
l'espoir
Когда
все
стихает,
возвращается
надежда,
Et
je
me
reprends
à
t'aimer
И
я
снова
начинаю
тебя
любить.
Tantôt
tu
me
reviens
fugace
Иногда
ты
мимолетно
возвращаешься,
Et
tu
m'appelles
pour
me
narguer
И
зовешь
меня,
чтобы
подразнить,
Mais
chaque
fois
mon
sang
se
glace
Но
каждый
раз
кровь
стынет
в
жилах,
Ton
rire
vient
tout
effacer
Твой
смех
все
стирает.
La
nuit
je
deviens
fou,
je
deviens
fou
Ночью
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума.
Le
jour
dissipe
ton
image
День
рассеивает
твой
образ,
Et
tu
repars,
je
ne
sais
où
И
ты
уходишь,
я
не
знаю
куда,
Vers
celui
qui
te
tient
en
cage
К
тому,
кто
держит
тебя
в
клетке,
Celui
qui
va
me
rendre
fou
К
тому,
кто
сведет
меня
с
ума.
La
nuit
je
deviens
fou,
je
deviens
fou,
fou,
fou
Ночью
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
с
ума,
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.