Adamo en duo avec Stanislas - Pauvre Verlaine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adamo en duo avec Stanislas - Pauvre Verlaine




Pauvre Verlaine
Бедный Верлен
S'il n'y avait le sourire des fleurs
Если бы не было улыбки цветов,
À quel soleil chaufferais-je mon coeur
Каким солнцем я согрел бы своё сердце
Sans toi?
Без тебя?
S'il n'a avait la chanson de la pluie
Если бы не было песни дождя,
Qui bercerait mon coeur qui se languit
Кто бы убаюкал моё тоскующее сердце,
De toi?
Тоскующее по тебе?
De toi, pauvre Verlaine
По тебе, бедный Верлен,
Il lui faudra beaucoup pleurer
Ему придётся много плакать
Ce soir
Сегодня вечером.
Je me souviens le ciel était en pleurs
Я помню, небо было в слезах,
Et ça hurlait les violons du malheur
И выли скрипки несчастья
Sans toi
Без тебя.
Mais tu as peint ma vie à ta douceur
Но ты раскрасила мою жизнь своей нежностью,
Et un grand feu a jailli dans mon coeur
И большой огонь вспыхнул в моём сердце
Avec toi
С тобой.
Tu as cueilli tous mes rêves d'enfant
Ты собрала все мои детские мечты,
Pour les bercer sur les ailes du vent
Чтобы убаюкать их на крыльях ветра,
Mais tu m'as laissé au coeur le goût amer
Но ты оставила в моём сердце горький вкус
D'un bonheur perdu à peine découvert
Потерянного счастья, едва открытого.
Pourquoi?
Почему?
Tu es venue comme Dame Fortune
Ты пришла, как госпожа Удача,
Tu es partie sur un rayon de lune
Ты ушла на лунном луче.
Pleures Verlaine les amours blessés
Плачь, Верлен, о раненной любви,
Pleures Verlaine les coeurs délaissés
Плачь, Верлен, об оставленных сердцах.
Pour moi, pauvre Verlaine
Обо мне, бедном Верлене,
Il lui faudra beaucoup pleurer
Ему придётся много плакать
Ce soir
Сегодня вечером.
Comme le fleuve amoureux de la mer
Как река, влюблённая в море,
Je sens couler mes étés mes hivers
Я чувствую, как текут мои лета, мои зимы
Vers toi
К тебе.
Ma si es-tu dans le temps tu t'enlises
Моя, где ты? Во времени ты увязаешь,
Et tu ne vis plus que dans l'écho de la brise
И ты живешь только в эхе бриза
Parfois
Порой.
Parfois pauvre Verlaine
Порой, бедный Верлен,
Il lui faudra beaucoup pleurer
Ему придётся много плакать
Ce soir
Сегодня вечером.





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.