Adamo feat. Salvatore Adamo - Il n'y à pas d'amour sans peine (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adamo feat. Salvatore Adamo - Il n'y à pas d'amour sans peine (Live)




Il n'y à pas d'amour sans peine (Live)
Нет любви без боли (Live)
Notre bateau va partir,
Наш корабль отплывает,
Notre ciel est au plus bleu,
Небо наше ярко-синее,
Et je ne peux pas te mentir:
И я не могу тебе солгать:
Le vent soufflera quelque peu.
Ветер будет дуть немного.
Sauras-tu tenir ma main
Сможешь ли ты держать меня за руку,
Quand viendra la tourmente,
Когда придет буря,
Si jamais nos lendemains
Если вдруг наши завтрашние дни
Sont de ceux qui déchantent,
Окажутся разочарованием,
Car ce n'est pas moi qui l'invente.
Ведь это не я выдумываю.
Mon amour, il n'y a pas d'amour sans peine,
Любимая, нет любви без боли,
Et pourtant, depuis l'aube du temps on s'aime.
И все же, с начала времен мы любим друг друга.
Faut-il croire que le sang
Должны ли мы верить, что кровь,
Qui coule dans nos veines
Которая течет в наших венах,
A besoin des trains de torrents
Нуждается в потоках ливней,
Que le vent fou déchaîne, déchaîne?
Которые безумный ветер развязывает, развязывает?
Mon amour, il n'y a pas d'amour sans peine,
Любимая, нет любви без боли,
Et pourtant, depuis l'aube du temps les gens s'aiment.
И все же, с начала времен люди любят друг друга.
Je ne connais rien de pire
Я не знаю ничего хуже,
Que de vivre à petit feu
Чем жить на медленном огне,
Quand on n'a plus à s'offrir
Когда нам больше нечего предложить друг другу,
Que des regrets pour aveux.
Кроме сожалений в качестве признаний.
Je peux maîtriser la mer,
Я могу управлять морем,
Mais pas l'indifférence.
Но не безразличием.
Me suivras-tu en enfer
Последуешь ли ты за мной в ад,
Si on joue de malchance?
Если нам не повезет?
Tu dois le savoir d'avance.
Ты должна знать это заранее.
Mon amour, il n'y a pas d'amour sans peine,
Любимая, нет любви без боли,
Et pourtant, depuis l'aube du temps on s'aime.
И все же, с начала времен мы любим друг друга.
Conjurons le mauvais sort
Заклинаем злой рок,
Et puis, quoi qu'il advienne,
И что бы ни случилось,
Aimons-nous jusqu'à la mort,
Будем любить друг друга до смерти,
Ou quittons-nous sans haine, sans haine,
Или расстанемся без ненависти, без ненависти,
Car, mon amour, il n'y a pas d'amour sans peine,
Ведь, любимая, нет любви без боли,
Et pourtant, depuis l'aube du jour les gens s'aiment.
И все же, с начала времен люди любят друг друга.
Mon amour, il n'y a pas d'amour sans peine,
Любимая, нет любви без боли,
Et pourtant, depuis l'aube du temps, les gens s'aiment.
И все же, с начала времен люди любят друг друга.
Mon amour, il n'y a pas d'amour sans peine,
Любимая, нет любви без боли,
Et pourtant, depuis l'aube du temps, les gens s'aiment.
И все же, с начала времен люди любят друг друга.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.