Adamo feat. Salvatore Adamo - Le barbu sans barbe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adamo feat. Salvatore Adamo - Le barbu sans barbe




Le barbu sans barbe
The Bearded Man Without a Beard
Avez-vous vu un barbu sans barbe
Have you seen a man with a beard without a beard
Avez-vous vu un poilu sans poils
Have you seen a man with hair without hair
Car ce barbu m′a laissé sa barbe
Because this bearded man has left me his beard
Oui ce poilu m'a laissé ses poils
Yes this hairy man has left me his hair
Poils de chameau faux que je précise
False camel hair I must point out
Car ce salaud m′a piqué Lise
Because this bastard stole my Lise
Quand on l'a vue penaud crotté
When we saw him downcast and dirty
Ma femme et moi eurent pitié
My wife and I took pity
L'avons lavé et bien rasé
We washed him and shaved him well
Il était bien beau il a remercié
He was very handsome he thanked us
Comme trois amis on s′est mis à table
Like three friends we sat at the table
Repas sans fin il avait faim à pauvre diable
A never-ending meal he was hungry the poor devil
Il a raconté qu′il a tout raté
He told us how he had failed at everything
C'était touchant de le voir pleurer
It was touching to see him cry
L′avons bien plein réconforté
We comforted him well
L'avons mit couché et bien bordé
We put him to bed and tucked him in
Le lendemain manquait ma valise
The next day my suitcase was missing
Mon costume neuf ma plus belle chemise
My new suit my most beautiful shirt
Pas étonnant que mes effets lui aillent
No wonder my belongings fit him
Car le coquin était de ma taille
Because the scoundrel was my size
Mais près de moi y′avait plus ma Lise
But my Lise was no longer near me
Elle a pas voulu lâcher la valise
She did not want to let go of the suitcase
Quelle infamie, c'est renversant
What infamy, it's appalling
La pauvre fille m′appelle sûrement
The poor girl is surely calling for me
Il est parti ma valise à la main
He left with my suitcase in his hand
Mais ce qui est pis ma Lise à l'autre main
But what is worse my Lise in the other hand
L'avez-vous vu ma valise à la main
Have you seen him with my suitcase in his hand
L′avez-vous vu ma Lise à l′autre main
Have you seen him with my Lise in the other hand
Avez-vous vu un barbu sans barbe
Have you seen a man with a beard without a beard
Avez-vous vu un poilu sans poils
Have you seen a man with hair without hair
Car ce barbu m'a laissé sa barbe
Because this bearded man has left me his beard
Oui ce poilu m′a laissé ses poils
Yes this hairy man has left me his hair





Writer(s): Adamo, Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.