Paroles et traduction Adamo feat. Salvatore Adamo - Paris
Dans
les
années
60
В
60-е
годы
Avec
mes
valses
lentes
С
моими
медленными
вальсами
Mon
filet
de
voix
et
mon
papa
Мой
голос
и
мой
папа
Je
débarquais
gare
du
nord
Я
приземлялся
на
Северном
вокзале.
Dans
un
drôle
de
décor
В
забавной
обстановке
Tel
que
je
ne
l'imaginais
pas
Как
я
представлял
себе
C'était
pas
le
gai
de
paris
Это
был
не
парижский
Гай.
C'était
froid,
c'était
gris
Было
холодно,
было
серо.
Y
avait
des
crs
partout
Повсюду
были
crs
On
parlait
d'algérie
Мы
говорили
об
Алжире.
Nous
n'avions
qu'une
envie
Мы
только
желание
Retourner
au
plus
vite
chez
nous
Как
можно
скорее
возвращайся
домой
Ma
guitare
dans
l'étui
Моя
гитара
в
футляре
Faisait
comme
un
fusil
Делал
как
из
ружья
On
nous
fouillait
tous
les
dix
pas
Нас
обыскивали
каждые
десять
шагов.
On
vient
pour
le
concours
Мы
пришли
на
конкурс
Ma
petite
chanson
d'amour
Моя
маленькая
песня
о
любви
Vous
voulez
que
vous
la
chante
ou
pas
Хотите
вы
ее
спеть
или
нет
Et
voilà
que
paris
qui
me
sourit
И
вот
Париж
улыбается
мне.
Qui
me
tend
les
bras
Кто
протягивает
мне
руки
J'en
étais
tout
ébloui
Я
был
ослеплен
этим.
J'y
croyais
pas
Я
не
верил
в
это.
Et
quand
paris
applaudi
И
когда
Париж
аплодировал
Ça
vous
prend
là
Это
вас
туда
занесло
Dans
le
noir,
je
vois
deux
yeux
qui
brillent
В
темноте
я
вижу
два
сверкающих
глаза
Ceux
de
mon
papa
Те,
что
принадлежат
моему
папе
C'était
paris
pantin
Это
был
Париж
Пантен.
St-denis
et
st-ouen
Сен-Дени
и
Сен-Уэн
C'était
pas
encore
l'olympia
Это
была
еще
не
Олимпия.
Mais
j'en
étais
pas
loin
Но
я
был
недалеко
от
этого.
Fallait
prendre
le
bon
train
Нужно
было
сесть
на
правильный
поезд
Fallait
le
laisser
faire,
mon
papa
Надо
было
позволить
этому
случиться,
мой
папа.
Car
là
où
il
passait
Потому
что
там,
где
он
проходил,
Toutes
les
portes
s'ouvraient
Все
двери
были
открыты
Le
sourire
d'un
mot,
d'un
regard
Улыбка
от
одного
слова,
от
одного
взгляда
Chez
les
impresarii
У
импресариев
On
ne
parlait
plus
que
de
lui
Мы
говорили
только
о
нем.
Croyez-moi,
c'était
lui
la
star
Поверьте
мне,
он
был
звездой
Moi
j'avais
dix-sept
ans
Мне
было
семнадцать
лет.
Tous
mes
bons
sentiments
Все
мои
добрые
чувства
Et
le
meilleur
de
ma
vie
И
лучшее
в
моей
жизни
Comme
un
petit
garçon
Как
маленький
мальчик
J'apprenais
mes
leçons
Я
изучал
свои
уроки
J'écoutais
parler
mon
papa
Я
слушал,
как
говорит
мой
папа.
Et
voilà
paris
qui
me
sourit
И
вот
Парис
улыбается
мне.
Qui
me
tend
les
bras
Кто
протягивает
мне
руки
J'en
étais
tout
ébloui
Я
был
ослеплен
этим.
J'y
croyais
pas
Я
не
верил
в
это.
Et
nous
voici
aujourd'hui
И
вот
мы
здесь
сегодня
Trente
ans
déjà
Уже
тридцать
лет
Je
me
sens
toujours
aussi
petit
Я
всегда
чувствую
себя
таким
маленьким
Mais
c'est
sympa
Но
это
приятно.
Je
me
sens
toujours
aussi
petit
Я
всегда
чувствую
себя
таким
маленьким
Merci
papa
Спасибо,
папа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cosimo Barberi, Daniele Principato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.