Paroles et traduction Adamo - Alors.....reviens moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alors.....reviens moi
Then.....come back to me
S'il
te
reste
un
mot
d'amour
If
you
still
have
a
word
of
love
Un
"Je
t'aime",
un
"Toujours"
oublié
au
fond
de
toi
An
"I
love
you",
a
"Forever"
buried
deep
in
your
heart
S'il
subsiste
que
de
nous
deux
If
all
that
remains
of
the
two
of
us
Juste
un
rêve,
un
coin
de
ciel
bleu,
alors,
reviens-moi!
Is
just
a
dream,
a
patch
of
blue
sky,
then,
come
back
to
me!
S'il
te
reste
au
fond
du
cœur
If
in
the
depth
of
your
heart
there
still
is
Une
flamme,
une
flamme
qui
survit
malgré
le
froid
A
flame,
a
flame
that
survives
despite
the
cold
Qui
est
tombé
sur
nos
vies
That
struck
our
lives
Par
ma
faute,
par
ma
folie,
alors,
reviens-moi!
Because
of
my
failures,
my
folly,
then,
come
back
to
me!
Oui,
reviens-moi,
j'ai
appris
à
t'aimer
de
nuage
en
nuage
Yes,
come
back
to
me,
I've
learned
to
love
you,
cloud
after
cloud
Aveuglément,
j'ai
cherché
loin
de
toi,
je
ne
sais
quel
soleil
Blinded,
I
looked
for
a
sun
other
than
you,
who
knows
where
Mais
dans
le
ciel,
nuit
et
jour,
une
fée
dessinait
ton
visage
But
in
the
sky,
night
and
day,
a
fairy
traced
your
face
Et
c'était
toi,
toujours
toi
que
mes
mains
cherchaient
au
réveil
And
it
was
you,
always
you,
my
hands
searched
for
when
I
awoke
Alors,
reviens-moi!
So,
come
back
to
me!
S'il
te
reste
malgré
tout
If
despite
everything,
there
still
remains
Un
rien
que
le
temps
fou
n'ait
pu
arracher
de
toi
Something
that
time's
madness
could
not
tear
from
you
Une
larme
ou
un
frisson
A
tear
or
a
shiver
Ou
quelques
notes
d'une
chanson,
alors,
reviens-moi!
Or
a
few
notes
of
a
song,
then,
come
back
to
me!
Oui,
reviens-moi,
j'ai
appris
à
t'aimer
de
nuage
en
nuage
Yes,
come
back
to
me,
I've
learned
to
love
you,
cloud
after
cloud
Aveuglément,
j'ai
cherché
loin
de
toi,
je
ne
sais
quel
soleil
Blinded,
I
looked
for
a
sun
other
than
you,
who
knows
where
Mais
dans
le
ciel,
nuit
et
jour,
une
fée
dessinait
ton
visage
But
in
the
sky,
night
and
day,
a
fairy
traced
your
face
Et
c'était
toi,
toujours
toi
que
mes
mains
cherchaient
au
réveil
And
it
was
you,
always
you,
my
hands
searched
for
when
I
awoke
Alors,
reviens-moi!
So,
come
back
to
me!
S'il
te
reste
un
mot
d'amour
If
you
still
have
a
word
of
love
Un
"Je
t'aime",
un
"Toujours"
oublié
au
fond
de
toi
An
"I
love
you",
a
"Forever"
buried
deep
in
your
heart
S'il
te
reste
une
raison
If
you
still
have
a
reason
De
ne
pas
maudire
mon
nom,
alors,
reviens-moi!
Not
to
curse
my
name,
then,
come
back
to
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.