Paroles et traduction Adamo - Bin Oui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bin
oui
j′m'ennuie
d′toi
Yes,
indeed,
I
miss
you
Bin
oui
jsuis
tanné
d'boire
Yes,
indeed,
I'm
tired
of
drinking
Bin
oui
c'est
moi
bin
oui
c′est
ça
Yes,
indeed,
it's
me,
yes,
that's
right
J′essayerai
plus
j'vois
bin
I
won't
try
anymore,
I
see
clearly
T′es
partie
pour
de
bon
You're
gone
for
good
J'ai
appris
d′ma
leçon
I've
learned
my
lesson
Si
au
moins
j'pouvais
dire
que
c′t'acause
que
j'avais
fait
le
con/
If
only
I
could
say
it's
because
I
messed
up/
Mais
j′étais
l′bon
gars
But
I
was
the
good
guy
J'parie
que
ceux
qu′tu
vois
l'sont
pas
I
bet
the
ones
you
see
aren't
P′tetre
t'as
ton
chum
Maybe
you
have
your
boyfriend
Whatever
aujourd′hui
tu
sais
que
c'était
moi
ton
homme/
Whatever,
today
you
know
I
was
your
man/
Sa
fait
déjà
deux
ans
que
j'tente
d′oublier
l′amour
qui
est
en
moi
It's
been
two
years
since
I've
been
trying
to
forget
the
love
that's
in
me
Impossible
de
l'faire
sachant
qu′l'amour
est
prise
en
toi//
Impossible
to
do
it
knowing
that
the
love
is
trapped
within
you//
You
never
know
′till
everything
is
done,
everything
You
never
know
'till
everything
is
done,
everything
You
never
know
'till
everything
is
gone
You
never
know
'till
everything
is
gone
You
never
know
′till
everything
is
done,
everything
You
never
know
'till
everything
is
done,
everything
You
never
know
'till
everything
is
gone
You
never
know
'till
everything
is
gone
You
never
know,
you
never
know,
you
never
know,
oh
no
You
never
know,
you
never
know,
you
never
know,
oh
no
You
never
know,
you
never
know,
you
never
know,
no,
no
You
never
know,
you
never
know,
you
never
know,
no,
no
You
never
know,
you
never
know,
no,
no,
no,
no,
no
You
never
know,
you
never
know,
no,
no,
no,
no,
no
You
never
know,
you
never
know,
you
never
know,
no,
no
You
never
know,
you
never
know,
you
never
know,
no,
no
Je
t'ai
jamais
fait
chier
pour
des
conneries
(no)
I
never
gave
you
a
hard
time
over
nonsense
(no)
Est
que
t′as
appris
de
quoi
que
j′t'aurais
pas
dit
(no)
Did
you
learn
anything
I
wouldn't
have
told
you
(no)
J′ai
toujours
été
real
et
puis
j't′ai
toujours
aimé,
I
was
always
real
and
I
always
loved
you,
Mais
t'as
décidé
de
partir
dans
tes
folies,
so
(so)
But
you
decided
to
leave
in
your
madness,
so
(so)
J′me
demande
si
tu
regrettes
I
wonder
if
you
regret
it
J'me
demande
si
tu
me
niaises
I
wonder
if
you're
kidding
me
J'me
demande
si
tu
m′aimes
encore
(encore)
I
wonder
if
you
still
love
me
(still)
Je
me
sens
mal
d′espérer
que
tu
reviennes,
I
feel
bad
hoping
you'll
come
back,
ça
fait
chier,
mais
j'aimerais
qu′on
revienne
ensemble
It
sucks,
but
I
wish
we
could
get
back
together
Le
rap,
toi
t'aimes
pas
ça,
You
don't
like
rap,
Pis
c′pour
ça
que
tu
fuck
the
whole
game
up
And
that's
why
you
fuck
the
whole
game
up
L'ironie
c′est
que
l'track
c'pour
toi,
The
irony
is
that
the
track
is
for
you,
Pis
c′est
le
genre
de
track
qui
And
it's
the
kind
of
track
that
Pourrais
p′t'etre
bien
m′rendre
famous,
so
Could
maybe
make
me
famous,
so
Qu'est
ce
que
tu
vas
faire
si
j′deviens
connu
avec
c'track
là
What
are
you
gonna
do
if
I
get
famous
with
this
track
J′suis
déjà
connu
pis
tu
l'savais
qu't′allais
faire
partie
d′l'album
I'm
already
known
and
you
knew
you
were
gonna
be
part
of
the
album
J′tanné
des
in
and
out
I'm
tired
of
the
in
and
out
J'ai
envie
d′jeté
l'éponge
I
feel
like
throwing
in
the
towel
J′n'ai
assez
de
feeling
down
I've
had
enough
feeling
down
Depuis
l'temps
j′viens
couper
les
ponts
I've
been
cutting
ties
for
a
while
now
Mais
donne-moi
une
raison
But
give
me
a
reason
Oh
seulement
une
raison
Oh
just
one
reason
Mais
donne-moi
une
raison
But
give
me
a
reason
Oh
seulement
une
raison
Oh
just
one
reason
Est-ce
que
c′est
parce
que
j'ai
fait
le
cave
quand
j′étais
jeune
Is
it
because
I
messed
up
when
I
was
young
Ou
parce
que
c'était
parfait
Or
because
it
was
perfect
Pis
t′as
peur
de
m'aimer
maintenant
c′est
fini
c'est
dead
And
you're
afraid
to
love
me
now
it's
over
it's
dead
Bin
oui
j'm′ennuie
d′toi
Yes,
indeed,
I
miss
you
Bin
oui
jsuis
tanné
d'boire
Yes,
indeed,
I'm
tired
of
drinking
Bin
oui
c′est
moi
bin
oui
c'est
ça
/
Yes,
indeed,
it's
me,
yes,
that's
right
/
J′essayerai
plus
j'vois
bin
I
won't
try
anymore,
I
see
clearly
T′es
partie
pour
de
bon
You're
gone
for
good
J'ai
appris
d'ma
leçon
I've
learned
my
lesson
Si
au
moins
j′pouvais
dire
que
c′t'acause
que
j′avais
fait
le
con/
If
only
I
could
say
it's
because
I
messed
up/
Mais
j'étais
l′bon
gars
But
I
was
the
good
guy
J'parie
que
ceux
qu′tu
vois
l'sont
pas
I
bet
the
ones
you
see
aren't
P'tetre
t′as
ton
chum
Maybe
you
have
your
boyfriend
Whatever
aujourd′hui
tu
sais
que
c'était
moi
ton
homme
Whatever,
today
you
know
I
was
your
man
Sa
fait
déjà
deux
ans
que
j′tente
d'oublier
l′amour
qui
est
en
moi
It's
been
two
years
since
I've
been
trying
to
forget
the
love
that's
in
me
Impossible
de
l'faire
sachant
qu′l'amour
est
prise
en
toi
Impossible
to
do
it
knowing
that
the
love
is
trapped
within
you
Everything
is
done,
Everything
is
done,
Everything
is
gone,
Everything
is
gone,
No
no
no
no
no
no
no...
No
no
no
no
no
no
no...
You
never
know
no
no.
You
never
know
no
no.
Just
give
me
a
sign
Just
give
me
a
sign
Just
give
me
a
sign
Just
give
me
a
sign
Just
give
me
a
sign
Just
give
me
a
sign
Just
give
me
a
sign
Just
give
me
a
sign
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): St Louis Nicolas, Marinacci Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.