Adamo - C'est Pas Que Tu Sois Bête - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adamo - C'est Pas Que Tu Sois Bête




C'est Pas Que Tu Sois Bête
Ты Просто Глуп
On l′appelait Jojo la caresse il n'y a pas de ça bien longtemps
Его звали Жожо Ласка, и это было не так давно,
Il était joie, douceur et tendresse il était plus naïf qu′un enfant
Он был радостью, мягкостью и нежностью, он был наивнее ребенка.
Un jour il rencontre une fille il en attrapa le béguin fou
Однажды он встретил девушку и без памяти влюбился,
C'était une garce une chipie elle a su le rendre à son goût
Она была стервой, интриганткой, она сумела его переделать.
C'est pas que tu sois bête mais c′est pire qu′ça
Дело не в том, что ты глуп, а гораздо хуже,
T'es un gars honnête ça rapporte pas
Ты честный парень, а это не ценится.
Je sais t′es un gars qu'a plein d′amour
Я знаю, ты полон любви,
Mais si t'as qu′ça c'est pas bien lourd
Но если у тебя только это, этого мало.
En un rien de temps elle lui apprit tout ce qu'il existe en mauvais coup
В мгновение ока она научила его всем возможным пакостям,
Pour ne pas déplaire à sa jolie il lui apportait des bijoux
Чтобы угодить своей красотке, он приносил ей драгоценности.
Quant ils l′on prit la main dans l′sac les commissaires l'ont pris pour fou
Когда его поймали с поличным, полицейские приняли его за сумасшедшего,
Car sans le moindre verre de cognac il s′est mis à crier comme un saoûl
Потому что, не выпив ни капли коньяка, он начал кричать, как пьяный.
C'est pas que tu sois bête mais c′est pire qu'ça
Дело не в том, что ты глуп, а гораздо хуже,
T′es un gars honnête ça rapporte pas
Ты честный парень, а это не ценится.
Je sais t'es un gars qu'a plein d′amour
Я знаю, ты полон любви,
Mais si t′as qu'ça c′est pas bien lourd
Но если у тебя только это, этого мало.
Tu m'portes des bouquets que tu m′cueilles en chemin
Ты приносишь мне букеты, которые собираешь по дороге,
Mais c'est pour les billets que j′ai l'béguin
Но я западаю на денежные купюры.
De tes mauvaises herbes j'en veux plus
Твоих сорняков мне больше не нужно,
De tes beaux verbes je m′en fous
На твои красивые слова мне наплевать.
Tu n′sais que faire de tes dix doigts et le sens des affaires tu ne la pas
Ты не знаешь, что делать со своими десятью пальцами, и у тебя нет деловой хватки.
Et moi mon gars il m'faut l′argent si t'en as pas tu perds ton temps
А мне, парень, нужны деньги, если у тебя их нет, ты тратишь свое время.
Si t′en a pas tu perds ton temps si t'en a pas tu perds ton temps
Если у тебя их нет, ты тратишь свое время, если у тебя их нет, ты тратишь свое время.





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.