Adamo - Der Hund - traduction des paroles en anglais

Der Hund - Adamotraduction en anglais




Der Hund
The Dog
Als ich Kind war, hatt' ich einen süßen Hund,
When I was a child, I had a sweet dog,
Ein Gemisch aus vielen Rassen kunterbunt.
A mixture of many colorful breeds.
Doch nach der Schule einst, da war die Wohnung leer,
But after school one day, the apartment was empty,
Mein Begleiter und mein Freund, er kam nicht mehr.
My companion and my friend, he was gone.
Meine Schiffe kehrten heim vom Sturm verzagt,
My ships returned home from the storm disheartened,
Wo man keinen Hund je vor die Türe jagt.
Where you never kick a dog out the door.
Vater suchte Trost für mein verlorenes Glück
Father sought comfort for my lost happiness
Und am Tag darauf bracht er den Hund zurück.
And the next day he brought back the dog.
Hier dein Hund, ja er ist's, er kennt dich, freust du dich.
Here's your dog, yes it's him, he knows you, are you happy.
Er war es nicht, ich tat nur nur so, und eigentlich war ich froh.
It wasn't him, I just pretended, and actually I was glad.
Denn mein Vater war so glücklich wie ein Kind
Because my father was as happy as a child
Und darum stellt' ich mich vor den Großen blind,
And so I pretended to be blind in front of the great man,
Habe sie getäuscht, ich war jetzt der Papa,
I deceived them, I was now the father,
Umarmte diesen Hund, den ich noch niemals sah.
I hugged this dog that I had never seen before.
Er glich so haargenau, der Hund, den er mir gab,
The dog that he gave me looked just like,
Meinem, den ich kurz zuvor begraben hab'.
The one I had buried just a little while before.
Papa erfuhr es nie, denn er hat nur gedacht,
Papa never found out, because he just thought,
Dass doch sein Betrug mich wieder glücklich macht.
That his deception made me happy again.
Hier dein Hund, ja er ist's, er kennt dich, freust du dich.
Here's your dog, yes it's him, he knows you, are you happy.
Er war es nicht, ich tat nur so Und eigentlich war ich froh.
It wasn't him, I just pretended, and actually I was glad.
Und seit dieser Zeit gefall' ich andern oft,
And ever since that time, I often please others,
Nehm' den Frühling, wenn ich auf den Sommer hoff'.
I'll take the spring when I hope for the summer.
Und von Zeit zu Zeit, da kommt' s mir in den Sinn,
And from time to time, it comes to my mind,
Dass ich ja dabei so richtig glücklich bin.
That I'm really happy doing so.
Hier dein Hund, ja er ist' s, er kennt dich, freust du dich.
Here's your dog, yes it's him, he knows you, are you happy.
Er war es nicht, ich tat nur so Und eigentlich war ich froh.
It wasn't him, I just pretended, and actually I was glad.





Writer(s): Adamo, Eckhart Hachfeld


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.