Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Sommer Den Ich Fand
Лето, которое я нашел
Der
Sommer,
den
ich
fand,
Лето,
которое
я
нашёл,
Er
wird
dich
neu
beleben.
Вновь
оживит
тебя.
Komm
reich
ihm
deine
Hand,
Протяни
ему
свою
руку,
Er
kann
dir
alles
geben.
Оно
может
дать
тебе
всё.
Der
Sommer,
den
ich
fand,
Лето,
которое
я
нашёл,
Entrollt
vor
deinen
Schritten.
Развернёт
перед
твоими
шагами
Den
allerschönsten
Strand,
Самый
прекрасный
пляж,
Du
brauchst
ihn
nur
zu
bitten.
Тебе
нужно
только
попросить.
Wenn
du
ihn
Liebe
nennst,
dann
liebt
er
dich.
Если
ты
назовёшь
его
любовью,
то
оно
полюбит
тебя.
Und
wie
ein
wildes
Pferd,
so
entführt
er
dich
И
словно
дикий
конь,
оно
унесёт
тебя
In
die
Unendlichkeit
trägt
er
dich
fort
В
бесконечность,
оно
унесет
тебя,
Und
ich
bin
dort.
И
я
буду
там.
Ruf
nach
der
Sonne
nur
und
ich
grüß
dir
Schein,
Позови
лишь
солнце,
и
я
пошлю
тебе
его
свет,
Ruf
nach
der
Zärtlichkeit
und
sie
hüllt
dich
ein
Позови
нежность,
и
она
окутает
тебя,
Und
rufst
du
nach
dem
Glück
mit
leisem
Wort,
И
если
ты
позовёшь
счастье
тихим
словом,
Dann
bin
ich
dort,
dann
bin
ich
dort.
То
я
буду
там,
я
буду
там.
Der
Sommer,
den
ich
fand,
Лето,
которое
я
нашёл,
Soll
deine
Seele
spiegeln.
Должно
отражать
твою
душу.
Er
führt
dich
über
Land
Оно
проведёт
тебя
по
земле
Im
Traum
auf
sanften
Flügeln.
Во
сне,
на
мягких
крыльях.
Der
Sommer,
den
ich
fand,
Лето,
которое
я
нашёл,
Schenkt
dir
als
Wohnung
gerne
С
радостью
подарит
тебе
пристанище
Das
Blau
am
Himmelsrand
В
синеве
небесного
края
Und
Inseln
in
der
Ferne.
И
острова
вдали.
Wenn
du
ihn
Liebe
nennst,
dann
liebt
er
dich.
Если
ты
назовёшь
его
любовью,
то
оно
полюбит
тебя.
Und
wie
ein
wildes
Pferd,
so
entführt
er
dich
И
словно
дикий
конь,
оно
унесёт
тебя
In
die
Unendlichkeit
trägt
er
dich
fort
В
бесконечность,
оно
унесет
тебя,
Und
ich
bin
dort.
И
я
буду
там.
Ruf
nach
der
Sonne
nur
und
ich
grüß
dir
Schein,
Позови
лишь
солнце,
и
я
пошлю
тебе
его
свет,
Ruf
nach
der
Zärtlichkeit
und
sie
hüllt
dich
ein
Позови
нежность,
и
она
окутает
тебя,
Und
rufst
du
nach
dem
Glück
mit
leisem
Wort,
И
если
ты
позовёшь
счастье
тихим
словом,
Dann
bin
ich
dort,
dann
bin
ich
dort.
То
я
буду
там,
я
буду
там.
Der
Sommer,
den
ich
fand
Лето,
которое
я
нашёл,
Ist
dein
Lächeln
am
Morgen.
Это
твоя
улыбка
утром.
Der
Sommer,
den
ich
fand
Лето,
которое
я
нашёл,
Ist
mein
Leben
geworden.
Стало
моей
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adamo, Eckhart Hachfeld
1
Der Hund
2
Que Sera
3
Es geht eine Träne auf Reisen (Remastered)
4
Sag Warum... (Verlor' Ich Soviel Zeit)
5
Gwendolina
6
Der Sommer Den Ich Fand
7
Inch' Allah
8
Was Einem Kinde Sagen, Wenn Es Glaubt, Dass Sein Bleisoldat Im Krieg Gefallen Ist
9
Komm In Mein Boot
10
Nur Noch Rosen
11
Mädchen, Wildes Mädchen
12
Rosalie, c'est la vie (Remastered)
13
Gestatten sie, Monsieur (Remastered)
14
Eine Locke Von Deinem Haar
15
Mit dir beginnt mein Leben (Remastered)
16
Ein Bisschen Herz
17
Das Wunder der Liebe (Remastered)
18
Ein Kleines Glück
19
Diese Welt Ist Ein Jahrmarkt
20
Crazy lue
21
Du bist so wie die Liebe (Remastered)
22
Aber Mit Dir Ist Meine Welt Noch Schön
23
Armer Poet
24
Leih' Mir Eine Melodie (Prete-moi une chanson)
25
Die Reise Zu Dir.
26
Du Kammst Zurück
27
Tausendmal wo (Remastered)
28
Zigeuner ziehn vorbei (Remastered)
29
Perlen-Silber-Gold, Madame (Remastered)
30
Bis Morgen - Auf den Mond mit dir (Remastered)
31
Die schönen Damen (Remastered)
32
Gute Reise, Schöne Rose
33
Die alte Dame, der Sänger und die Spatzen (Remastered)
34
Du Bist Nicht Mehr Da
35
Liebe Tag für Tag (Remastered)
36
ICH MUß WIEDER LERNEN, DIE ROSEN ZU SEHEN
37
Verborgenes Gold
38
Guten Morgen, Schönes Wetter
39
Kinderjahre
40
So Bin Ich (C'est ma vie)
41
Klopfe Beim Glück An Die Tür.
42
Immer Das Alte Lied
43
Zweimal Glück Und Zurück
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.