Paroles et traduction Adamo - Douceur
À
te
regarder
là
dans
mes
bras
As
I
look
at
you
here
in
my
arms
Je
me
sens
si
bien
que
je
me
dis
tout
bas
I
feel
so
good,
I
whisper
to
myself
"D'où
me
vient
tant
de
chance
tout
à
coup?"
"Where
did
all
this
luck
come
from
suddenly?"
Je
peux
même
pas
dire
que
je
t'ai
cherchée
I
can't
even
say
I
was
looking
for
you
Je
savais
même
pas
que
tu
existais
I
didn't
even
know
you
existed
J'ai
rien
fait
pour
arriver
jusqu'à
nous
I
did
nothing
to
make
us
happen
Mais
nos
regards
se
sont
croisés
et,
l'un
dans
l'autre,
on
s'est
trouvés
But
our
eyes
met
and
we
found
each
other
Comme
des
paroles
qui
attendaient
leur
musique
Like
lyrics
waiting
for
their
music
On
va
se
graver
sur
parchemin
pour
assurer
nos
lendemains
We
will
engrave
ourselves
on
parchment
to
ensure
our
tomorrows
Des
mots
d'amour
et
des
formules
magiques
Words
of
love
and
magic
spells
Viens,
ma
douceur,
prends
ta
place
dans
mon
cœur
Come,
my
sweetness,
take
your
place
in
my
heart
Et
commençons
notre
histoire
And
let's
begin
our
story
Prends
tout
mon
temps,
mais
rends-moi
mes
vingt
ans
Take
all
my
time,
but
give
me
back
my
twenty
years
Je
te
promets,
je
ferai
tout
pour
y
croire
I
promise
you,
I'll
do
everything
to
believe
in
it
On
se
trouvera
un
coin
quelque
part
où
on
pourra
se
poser
peinards
We'll
find
a
corner
somewhere
where
we
can
settle
down
peacefully
Faire
connaissance
et
tout
recommencer
Get
to
know
each
other
and
start
all
over
again
À
Paris
ou
à
Zanzibar,
on
l'fera
dans
les
règles
de
l'art
In
Paris
or
Zanzibar,
we'll
do
it
by
the
book
C'est
une
chance
à
ne
pas
laisser
passer
It's
a
chance
not
to
be
missed
Viens,
prends
ta
place
dans
ma
vie
et
si
tout
n'y
est
pas
joli
Come,
take
your
place
in
my
life
and
if
everything
isn't
pretty
Y'a
encore
un
peu
de
soleil
par-ci
par-là
There's
still
a
bit
of
sunshine
here
and
there
Tu
peux
tout
laver
à
grandes
eaux,
me
décorer
de
bas
en
haut
You
can
wash
everything
with
floods,
decorate
me
from
top
to
bottom
Tu
pourras
même
jeter
ce
qui
ne
te
plaît
pas
You
can
even
throw
away
what
you
don't
like
Viens,
ma
douceur,
prends
ta
place
dans
mon
cœur
Come,
my
sweetness,
take
your
place
in
my
heart
Et
commençons
notre
histoire
And
let's
begin
our
story
Prends
tout
mon
temps,
mais
rends-moi
mes
vingt
ans
Take
all
my
time,
but
give
me
back
my
twenty
years
Je
te
promets,
je
ferai
tout
pour
y
croire
I
promise
you,
I'll
do
everything
to
believe
in
it
On
se
trouvera
un
coin
quelque
part
où
on
pourra
se
poser
peinards
We'll
find
a
corner
somewhere
where
we
can
settle
down
peacefully
Faire
connaissance
et
tout
recommencer
Get
to
know
each
other
and
start
all
over
again
A
Paris
ou
à
Zanzibar,
on
fera
dans
les
règles
de
l'art
In
Paris
or
Zanzibar,
we'll
do
it
by
the
book
C'est
une
chance
à
ne
pas
laisser
passer
It's
a
chance
not
to
be
missed
Viens,
prends
ta
place
dans
ma
vie
et
si
tout
n'y
est
pas
joli
Come,
take
your
place
in
my
life
and
if
everything
isn't
pretty
Y'a
encore
un
peu
de
soleil
par-ci
par-là
There's
still
a
bit
of
sunshine
here
and
there
Tu
peux
tout
laver
à
grandes
eaux,
me
décorer
de
bas
en
haut
You
can
wash
everything
with
floods,
decorate
me
from
top
to
bottom
Tu
pourras
même
jeter
ce
qui
ne
te
plaît
pas
You
can
even
throw
away
what
you
don't
like
Viens,
ma
douceur,
prends
ta
place
dans
mon
cœur
Come,
my
sweetness,
take
your
place
in
my
heart
Et
commençons
notre
histoire
And
let's
begin
our
story
Prends
tout
mon
temps,
mais
rends-moi
mes
vingt
ans
Take
all
my
time,
but
give
me
back
my
twenty
years
Je
te
promets,
je
ferai
tout
pour
y
croire
I
promise
you,
I'll
do
everything
to
believe
in
it
Viens,
ma
douceur,
prends
ta
place
dans
mon
cœur
Come,
my
sweetness,
take
your
place
in
my
heart
Et
commençons
notre
histoire
And
let's
begin
our
story
Prends
tout
mon
temps,
mais
rends-moi
mes
vingt
ans
Take
all
my
time,
but
give
me
back
my
twenty
years
Je
te
promets,
je
ferai
tout
pour
y
croire.
I
promise
you,
I'll
do
everything
to
believe
in
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.