Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine Locke Von Deinem Haar
Локон Твоих Волос
Ich
bin
Dir
kaum
bekannt,
Я
тебе
едва
знаком,
Du
hast
mich
nie
genannt.
Ты
меня
не
называла.
Du
gabst
mir
keinen
Blick,
Ты
не
взглянула
на
меня,
Keinen
Gruß
mit
der
Hand
Не
подала
руки
в
знак
приветствия.
Und
ich
fand
es
so
schön,
И
мне
было
так
хорошо,
Neben
Dir
nur
zu
stehn.
Просто
стоять
рядом
с
тобой.
Doch
die
Zeit,
sie
verging,
Но
время
шло,
Du
hast
mich
übersehn′
Ты
меня
не
замечала.
Kein
Weg
wär
mir
zu
weit,
Ни
один
путь
не
был
бы
для
меня
слишком
далёким,
Irgendwo
Dich
zu
finden.
Чтобы
найти
тебя
где-нибудь.
Durch
die
Hölle
ging
ich
Я
прошёл
бы
через
ад
Und
durch
fünfhundert
Sünden.
И
через
пятьсот
грехов.
Ich
weiß
gut,
was
man
wohl
tut,
Я
хорошо
знаю,
что
нужно
делать,
Das
Glück
nicht
zu
versäumen,
Чтобы
не
упустить
счастье,
Aber
dann
seh
ich
Dich
an
Но
потом
я
смотрю
на
тебя
Und
fang
an,
zu-hu
träumen.
И
начинаю
мечтать.
Eine
Locke
von
Deinem
Haar
Локон
твоих
волос
Wäre
schon
wunderbar.
Был
бы
уже
чудом.
Eine
Locke
von
Dir
Локон
от
тебя
Für
mich
als
Souvenir.
Для
меня
как
сувенир.
Eine
Locke
von
Deinem
Haar,
Локон
твоих
волос,
Ja,
die
wär
so
wunderbar.
Да,
он
был
бы
таким
чудесным.
Ja,
die
wär
ein
kleines
Stück
Да,
это
был
бы
маленький
кусочек
Von
dem
unbekannten
Glück,
Неведомого
счастья,
Von
dem
ungekannten
Glück.
Неизведанного
счастья.
An
Dir
ist
irgendwas,
В
тебе
есть
что-то,
Das
zieht
mich
so
sehr
an,
Что
так
сильно
меня
влечёт,
Doch
es
ist
soviel
mehr
Но
это
намного
больше,
Als
mein
Mund
sagen
kann.
Чем
я
могу
сказать.
Eben
grade
darum
Именно
поэтому
Bleibe
ich
für
Dich
stumm
Я
остаюсь
для
тебя
немым,
Und
ich
dreh
mich
nur
heimlich
И
я
лишь
украдкой
оборачиваюсь
Manches
Mal
nach
Dir
um.
Иногда
вслед
за
тобой.
Eine
Locke
von
Deinem
Haar
Локон
твоих
волос
Wäre
schon
wunderbar.
Был
бы
уже
чудом.
Eine
Locke
von
Dir
Локон
от
тебя
Für
mich
als
Souvenir.
Для
меня
как
сувенир.
Eine
Locke
von
Deinem
Haar,
Локон
твоих
волос,
Ja,
die
wär
so
wunderbar.
Да,
он
был
бы
таким
чудесным.
Ja,
die
wär
ein
kleines
Stück
Да,
это
был
бы
маленький
кусочек
Von
dem
ungekannten
Glück,
Неизведанного
счастья,
Von
dem
ungekannten
Glück.
Неизведанного
счастья.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
lala
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
лала
La
la
la
la
la
la
la
la
la
lala
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
лала
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adamo
1
Der Hund
2
Que Sera
3
Es geht eine Träne auf Reisen (Remastered)
4
Sag Warum... (Verlor' Ich Soviel Zeit)
5
Gwendolina
6
Der Sommer Den Ich Fand
7
Inch' Allah
8
Was Einem Kinde Sagen, Wenn Es Glaubt, Dass Sein Bleisoldat Im Krieg Gefallen Ist
9
Komm In Mein Boot
10
Nur Noch Rosen
11
Mädchen, Wildes Mädchen
12
Rosalie, c'est la vie (Remastered)
13
Gestatten sie, Monsieur (Remastered)
14
Eine Locke Von Deinem Haar
15
Mit dir beginnt mein Leben (Remastered)
16
Ein Bisschen Herz
17
Das Wunder der Liebe (Remastered)
18
Ein Kleines Glück
19
Diese Welt Ist Ein Jahrmarkt
20
Crazy lue
21
Du bist so wie die Liebe (Remastered)
22
Aber Mit Dir Ist Meine Welt Noch Schön
23
Armer Poet
24
Leih' Mir Eine Melodie (Prete-moi une chanson)
25
Die Reise Zu Dir.
26
Du Kammst Zurück
27
Tausendmal wo (Remastered)
28
Zigeuner ziehn vorbei (Remastered)
29
Perlen-Silber-Gold, Madame (Remastered)
30
Bis Morgen - Auf den Mond mit dir (Remastered)
31
Die schönen Damen (Remastered)
32
Gute Reise, Schöne Rose
33
Die alte Dame, der Sänger und die Spatzen (Remastered)
34
Du Bist Nicht Mehr Da
35
Liebe Tag für Tag (Remastered)
36
ICH MUß WIEDER LERNEN, DIE ROSEN ZU SEHEN
37
Verborgenes Gold
38
Guten Morgen, Schönes Wetter
39
Kinderjahre
40
So Bin Ich (C'est ma vie)
41
Klopfe Beim Glück An Die Tür.
42
Immer Das Alte Lied
43
Zweimal Glück Und Zurück
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.