Adamo - Eine Locke Von Deinem Haar - traduction des paroles en russe

Eine Locke Von Deinem Haar - Adamotraduction en russe




Eine Locke Von Deinem Haar
Локон Твоих Волос
Ich bin Dir kaum bekannt,
Я тебе едва знаком,
Du hast mich nie genannt.
Ты меня не называла.
Du gabst mir keinen Blick,
Ты не взглянула на меня,
Keinen Gruß mit der Hand
Не подала руки в знак приветствия.
Und ich fand es so schön,
И мне было так хорошо,
Neben Dir nur zu stehn.
Просто стоять рядом с тобой.
Doch die Zeit, sie verging,
Но время шло,
Du hast mich übersehn′
Ты меня не замечала.
Kein Weg wär mir zu weit,
Ни один путь не был бы для меня слишком далёким,
Irgendwo Dich zu finden.
Чтобы найти тебя где-нибудь.
Durch die Hölle ging ich
Я прошёл бы через ад
Und durch fünfhundert Sünden.
И через пятьсот грехов.
Ich weiß gut, was man wohl tut,
Я хорошо знаю, что нужно делать,
Das Glück nicht zu versäumen,
Чтобы не упустить счастье,
Aber dann seh ich Dich an
Но потом я смотрю на тебя
Und fang an, zu-hu träumen.
И начинаю мечтать.
Eine Locke von Deinem Haar
Локон твоих волос
Wäre schon wunderbar.
Был бы уже чудом.
Eine Locke von Dir
Локон от тебя
Für mich als Souvenir.
Для меня как сувенир.
Eine Locke von Deinem Haar,
Локон твоих волос,
Ja, die wär so wunderbar.
Да, он был бы таким чудесным.
Ja, die wär ein kleines Stück
Да, это был бы маленький кусочек
Von dem unbekannten Glück,
Неведомого счастья,
Von dem ungekannten Glück.
Неизведанного счастья.
An Dir ist irgendwas,
В тебе есть что-то,
Das zieht mich so sehr an,
Что так сильно меня влечёт,
Doch es ist soviel mehr
Но это намного больше,
Als mein Mund sagen kann.
Чем я могу сказать.
Eben grade darum
Именно поэтому
Bleibe ich für Dich stumm
Я остаюсь для тебя немым,
Und ich dreh mich nur heimlich
И я лишь украдкой оборачиваюсь
Manches Mal nach Dir um.
Иногда вслед за тобой.
Eine Locke von Deinem Haar
Локон твоих волос
Wäre schon wunderbar.
Был бы уже чудом.
Eine Locke von Dir
Локон от тебя
Für mich als Souvenir.
Для меня как сувенир.
Eine Locke von Deinem Haar,
Локон твоих волос,
Ja, die wär so wunderbar.
Да, он был бы таким чудесным.
Ja, die wär ein kleines Stück
Да, это был бы маленький кусочек
Von dem ungekannten Glück,
Неизведанного счастья,
Von dem ungekannten Glück.
Неизведанного счастья.
La la la la la la la la la lala
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла лала
La la la la la la la la la lala
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла лала
La la la la la la la la la la la
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла
La la la la la la la la la la la
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла





Writer(s): Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.