Paroles et traduction Adamo - Ensemble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Étrange
souvenir,
lambeau
de
ma
jeunesse
Странное
воспоминание,
клочок
моей
юности,
En
leur
néant
sourire,
vous
revenez
sans
cesse
В
своем
несуществующем
сиянии
улыбки,
ты
возвращаешься
без
конца.
Mon
cœur
balbutiait
son
amour
à
tes
yeux
qui
ne
me
voyaient
pas
Мое
сердце
лепетало
свою
любовь
твоим
глазам,
которые
меня
не
видели,
Mais
ma
main
te
cherchait
déjà
dans
le
noir
de
mes
jours
Но
моя
рука
уже
искала
тебя
в
темноте
моих
дней.
Et
moi,
je
m′éveillais
à
la
tendresse
И
я
пробуждался
к
нежности,
À
ta
tendresse
К
твоей
нежности.
Et
nous
avons
pris
le
chemin
ensemble
И
мы
пошли
по
пути
вместе,
Et
le
jour
s'est
levé
sur
cette
certitude
И
день
взошел
над
этой
уверенностью,
Que
je
te
garderais
au
creux
de
ma
solitude
Что
я
сохраню
тебя
в
глубине
своего
одиночества.
Et
je
sais
qu′au
bout
du
temps
qui
fuit
И
я
знаю,
что
в
конце
бегущего
времени,
Au-delà
des
chagrins
sans
recours
За
пределами
безутешных
печалей,
Oui,
je
sais
qu'au-delà
de
la
nuit,
il
y
a
ton
amour
Да,
я
знаю,
что
за
пределами
ночи
есть
твоя
любовь.
Alors
moi,
je
nais
à
la
tendresse,
à
ta
tendresse
Тогда
я
рождаюсь
к
нежности,
к
твоей
нежности,
À
ta
tendresse
К
твоей
нежности.
Et
depuis,
ma
mie,
que
de
chemin
ensemble
И
с
тех
пор,
моя
милая,
сколько
пройдено
пути
вместе,
Je
te
regarde
et
tes
cils
sont
des
vols
d'hirondelles
Я
смотрю
на
тебя,
и
твои
ресницы
- это
полёт
ласточек,
Qui
se
balancent,
éperdus,
sous
un
ciel
d′aquarelle
Которые
качаются,
безутешные,
под
акварельным
небом.
Et
je
maudis
le
temps
où
je
ne
te
connaissais
pas
И
я
проклинаю
время,
когда
я
тебя
не
знал,
Alors
que
dans
mes
rêves,
je
te
caressais
déjà
Тогда
как
в
своих
мечтах
я
уже
ласкал
тебя.
Le
temps
où
je
vivais
sans
la
tendresse
Время,
когда
я
жил
без
нежности,
Sans
ta
tendresse
Без
твоей
нежности.
Alors
qu′au-delà
de
la
vie
nous
étions
ensemble
Тогда
как
за
пределами
жизни
мы
были
вместе,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.