Adamo - Ensemble - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adamo - Ensemble




Ensemble
Вместе
Étrange souvenir, lambeau de ma jeunesse
Странное воспоминание, клочок моей юности,
En leur néant sourire, vous revenez sans cesse
В своем несуществующем сиянии улыбки, ты возвращаешься без конца.
Mon cœur balbutiait son amour à tes yeux qui ne me voyaient pas
Мое сердце лепетало свою любовь твоим глазам, которые меня не видели,
Mais ma main te cherchait déjà dans le noir de mes jours
Но моя рука уже искала тебя в темноте моих дней.
Et moi, je m′éveillais à la tendresse
И я пробуждался к нежности,
À ta tendresse
К твоей нежности.
Et nous avons pris le chemin ensemble
И мы пошли по пути вместе,
Ensemble
Вместе.
Et le jour s'est levé sur cette certitude
И день взошел над этой уверенностью,
Que je te garderais au creux de ma solitude
Что я сохраню тебя в глубине своего одиночества.
Et je sais qu′au bout du temps qui fuit
И я знаю, что в конце бегущего времени,
Au-delà des chagrins sans recours
За пределами безутешных печалей,
Oui, je sais qu'au-delà de la nuit, il y a ton amour
Да, я знаю, что за пределами ночи есть твоя любовь.
Alors moi, je nais à la tendresse, à ta tendresse
Тогда я рождаюсь к нежности, к твоей нежности,
À ta tendresse
К твоей нежности.
Et depuis, ma mie, que de chemin ensemble
И с тех пор, моя милая, сколько пройдено пути вместе,
Ensemble
Вместе.
Je te regarde et tes cils sont des vols d'hirondelles
Я смотрю на тебя, и твои ресницы - это полёт ласточек,
Qui se balancent, éperdus, sous un ciel d′aquarelle
Которые качаются, безутешные, под акварельным небом.
Et je maudis le temps je ne te connaissais pas
И я проклинаю время, когда я тебя не знал,
Alors que dans mes rêves, je te caressais déjà
Тогда как в своих мечтах я уже ласкал тебя.
Le temps je vivais sans la tendresse
Время, когда я жил без нежности,
Sans ta tendresse
Без твоей нежности.
Alors qu′au-delà de la vie nous étions ensemble
Тогда как за пределами жизни мы были вместе,
Ensemble
Вместе.
Ensemble
Вместе.
Ensemble
Вместе.





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.