Adamo - Fleur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adamo - Fleur




Fleur
Flower
Fleur que l'on cueille au bord du chemin
Flower that we gather on the roadside
Insouciant de s'écorcher la main
Not caring if we graze our hand
Fleur posée à la tombée du soir
Flower placed at the nightfall
Sur le pas d'une porte, plein d'espoir
On the doorstep, full of hope
Fleur effeuillée, fleur dis-moi si elle m'aime
Flower with fallen petals, flower tell me if she loves me
Fleur, ma question est toujours la même
Flower, my question is always the same
Fleur des instants retrouvés
Flower of the moments found again
Qui ramènent un sourire d'un tendre passé
That bring back a smile from a tender past
Fleur, songe à la douceur
Flower, dream of the sweetness
D'aller là-bas le poète invite au voyage
Of going there where the poet invites us to travel
Fleur, j'ai gardé au cur
Flower, I have kept in my heart
Le souvenir d'un parfum et les traits d'un visage
The memory of a perfume and the features of a face
Fleurs, bouquet charmant pour la mariée
Flowers, lovely bouquet for the bride
Fleurs jetées au vent les yeux fermés
Flowers thrown to the wind with closed eyes
Fleur trop maquillée, fleur des grands soirs
Over-made-up flower, flower of the big nights
En fourreau de soie, pétales noirs
In a silk sheath, black petals
Fleurs qui vous mettent le monde en couleurs
Flowers that brighten the world for you
Pour cacher un peu de sa laideur
To hide away some of its ugliness
Fleurs aux corolles d'or sous le soleil
Flowers with golden corollas under the sun
Pour un peintre fou qui s'émerveille
For a crazy painter who marvels
Fleur, songe à la douceur
Flower, dream of the sweetness
D'aller là-bas le poète invite au voyage
Of going there where the poet invites us to travel
Fleur, j'ai gardé au cur
Flower, I have kept in my heart
Le souvenir d'un parfum et les traits d'un visage
The memory of a perfume and the features of a face






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.