Adamo - Fumée blonde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adamo - Fumée blonde




Fumée blonde
Blonde Smoke
Tu dansais dans mes bras
You danced in my arms
Comme une fumée blonde
Like a blonde smoke
Tu dansais dans mes bras
You danced in my arms
Et j'embrassais le monde
And I kissed the world
Un saxo en émoi, les violons qui répondent
A sax in excitement, the violins that answer
Le muguet, le lilas
The lily of the valley, the lilac
L'organdi, le taffetas
The organza, the taffeta
Je planais à la ronde
I floated around
Et puis plus rien
And then nothing
Qu'un souvenir qui va, qui vient
But a memory that comes and goes
Comme un parfum, comme un refrain
Like a perfume, like a chorus
Comme un écho lointain
Like a distant echo
Mais j'allais bien
But I was fine
Surtout depuis que j'avais pu t'oublier
Especially since I was able to forget you
Mais il suffit d'un soir
But one night is enough
D'un regret, d'un hasard...
A regret, a chance...
"Heureux de te revoir!"
"Happy to see you again!"
Tu dansais dans mes bras
You danced in my arms
Comme une fumée blonde
Like a blonde smoke
Tu dansais dans mes bras
You danced in my arms
Et j'embrassais le monde
And I kissed the world
Et nous voilà
And here we are
Au petit bal, rien n'a changé
At the little ball, nothing has changed
Comme si le temps s'était figé
As if time had stood still
S'est-on vraiment quittés
Have we really left?
Cent ans déjà
A hundred years already
Juste aujourd'hui,
Just today,
Avoue, tu t'en souvenais
Admit it, you remembered
D'accord ne me dis rien
Okay, don't tell me anything
Mais donne-moi la main
But give me your hand
Dansons jusqu'au matin
Let's dance until morning
Te voilà dans mes bras
Here you are in my arms
Comme une fumée blonde
Like a blonde smoke
Te voilà dans mes bras
Here you are in my arms
Et j'embrasse le monde
And I kiss the world
FUMÉE BLONDE
BLONDE SMOKE
(Autre version)
(Another version)
1994
1994
Tu dansais dans mes bras
You danced in my arms
Comme une fumée blonde
Like a blonde smoke
Tu dansais dans mes bras
You danced in my arms
Et j'embrassais le monde
And I kissed the world
Un saxo en émoi, les violons qui répondent
A sax in excitement, the violins that answer
Le muguet, le lilas
The lily of the valley, the lilac
L'organdi, le taffetas
The organza, the taffeta
Je planais à la ronde
I floated around
Et puis plus rien
And then nothing
Qu'un souvenir qui va, qui vient
But a memory that comes and goes
Comme un parfum, comme un refrain
Like a perfume, like a chorus
Comme un écho lointain
Like a distant echo
Mais j'allais bien
But I was fine
Surtout depuis que j'avais pu t'oublier
Especially since I was able to forget you
Mais il suffit d'un soir
But one night is enough
D'un regret, d'un hasard...
A regret, a chance...
"Heureux de te revoir!"
"Happy to see you again!"
Et nous voilà...
And here we are...
Au petit bal rien a changé
At the little ball nothing has changed
Comme si le temps s'était figée
As if time had stood still
S'est-on jamais quittés?
Have we ever left?
Cent ans déjà...
A hundred years already...
Juste aujourd'hui, avoue que tu t'en souvenais
Just today, admit that you remembered
D'accord ne me dis rien
Okay, don't tell me anything
Mais donne-moi la main
But give me your hand
Dansons jusqu'au matin
Let's dance until morning
Tu dansais dans mes bras
You danced in my arms
Comme une fumée blonde
Like a blonde smoke
Tu dansais dans mes bras
You danced in my arms
Et j'embrassais le monde
And I kissed the world
Le muguet, le lilas
The lily of the valley, the lilac
L'organdi, le taffetas
The organza, the taffeta
Je planais à la ronde
I floated around






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.