Paroles et traduction Adamo - Fumée blonde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
dansais
dans
mes
bras
You
danced
in
my
arms
Comme
une
fumée
blonde
Like
a
blonde
smoke
Tu
dansais
dans
mes
bras
You
danced
in
my
arms
Et
j'embrassais
le
monde
And
I
kissed
the
world
Un
saxo
en
émoi,
les
violons
qui
répondent
A
sax
in
excitement,
the
violins
that
answer
Le
muguet,
le
lilas
The
lily
of
the
valley,
the
lilac
L'organdi,
le
taffetas
The
organza,
the
taffeta
Je
planais
à
la
ronde
I
floated
around
Et
puis
plus
rien
And
then
nothing
Qu'un
souvenir
qui
va,
qui
vient
But
a
memory
that
comes
and
goes
Comme
un
parfum,
comme
un
refrain
Like
a
perfume,
like
a
chorus
Comme
un
écho
lointain
Like
a
distant
echo
Mais
j'allais
bien
But
I
was
fine
Surtout
depuis
que
j'avais
pu
t'oublier
Especially
since
I
was
able
to
forget
you
Mais
il
suffit
d'un
soir
But
one
night
is
enough
D'un
regret,
d'un
hasard...
A
regret,
a
chance...
"Heureux
de
te
revoir!"
"Happy
to
see
you
again!"
Tu
dansais
dans
mes
bras
You
danced
in
my
arms
Comme
une
fumée
blonde
Like
a
blonde
smoke
Tu
dansais
dans
mes
bras
You
danced
in
my
arms
Et
j'embrassais
le
monde
And
I
kissed
the
world
Et
nous
voilà
And
here
we
are
Au
petit
bal,
rien
n'a
changé
At
the
little
ball,
nothing
has
changed
Comme
si
le
temps
s'était
figé
As
if
time
had
stood
still
S'est-on
vraiment
quittés
Have
we
really
left?
Cent
ans
déjà
A
hundred
years
already
Juste
aujourd'hui,
Just
today,
Avoue,
tu
t'en
souvenais
Admit
it,
you
remembered
D'accord
ne
me
dis
rien
Okay,
don't
tell
me
anything
Mais
donne-moi
la
main
But
give
me
your
hand
Dansons
jusqu'au
matin
Let's
dance
until
morning
Te
voilà
dans
mes
bras
Here
you
are
in
my
arms
Comme
une
fumée
blonde
Like
a
blonde
smoke
Te
voilà
dans
mes
bras
Here
you
are
in
my
arms
Et
j'embrasse
le
monde
And
I
kiss
the
world
FUMÉE
BLONDE
BLONDE
SMOKE
(Autre
version)
(Another
version)
Tu
dansais
dans
mes
bras
You
danced
in
my
arms
Comme
une
fumée
blonde
Like
a
blonde
smoke
Tu
dansais
dans
mes
bras
You
danced
in
my
arms
Et
j'embrassais
le
monde
And
I
kissed
the
world
Un
saxo
en
émoi,
les
violons
qui
répondent
A
sax
in
excitement,
the
violins
that
answer
Le
muguet,
le
lilas
The
lily
of
the
valley,
the
lilac
L'organdi,
le
taffetas
The
organza,
the
taffeta
Je
planais
à
la
ronde
I
floated
around
Et
puis
plus
rien
And
then
nothing
Qu'un
souvenir
qui
va,
qui
vient
But
a
memory
that
comes
and
goes
Comme
un
parfum,
comme
un
refrain
Like
a
perfume,
like
a
chorus
Comme
un
écho
lointain
Like
a
distant
echo
Mais
j'allais
bien
But
I
was
fine
Surtout
depuis
que
j'avais
pu
t'oublier
Especially
since
I
was
able
to
forget
you
Mais
il
suffit
d'un
soir
But
one
night
is
enough
D'un
regret,
d'un
hasard...
A
regret,
a
chance...
"Heureux
de
te
revoir!"
"Happy
to
see
you
again!"
Et
nous
voilà...
And
here
we
are...
Au
petit
bal
rien
a
changé
At
the
little
ball
nothing
has
changed
Comme
si
le
temps
s'était
figée
As
if
time
had
stood
still
S'est-on
jamais
quittés?
Have
we
ever
left?
Cent
ans
déjà...
A
hundred
years
already...
Juste
aujourd'hui,
avoue
que
tu
t'en
souvenais
Just
today,
admit
that
you
remembered
D'accord
ne
me
dis
rien
Okay,
don't
tell
me
anything
Mais
donne-moi
la
main
But
give
me
your
hand
Dansons
jusqu'au
matin
Let's
dance
until
morning
Tu
dansais
dans
mes
bras
You
danced
in
my
arms
Comme
une
fumée
blonde
Like
a
blonde
smoke
Tu
dansais
dans
mes
bras
You
danced
in
my
arms
Et
j'embrassais
le
monde
And
I
kissed
the
world
Le
muguet,
le
lilas
The
lily
of
the
valley,
the
lilac
L'organdi,
le
taffetas
The
organza,
the
taffeta
Je
planais
à
la
ronde
I
floated
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.