Paroles et traduction Adamo - Fumée blonde
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях.
Comme
une
fumée
blonde
Как
белокурый
дымок
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях.
Et
j'embrassais
le
monde
И
я
обнимал
весь
мир.
Un
saxo
en
émoi,
les
violons
qui
répondent
Взволнованный
саксофон,
скрипки,
которые
отвечают
Le
muguet,
le
lilas
Ландыш,
сирень
L'organdi,
le
taffetas
Органди,
тафта
Je
planais
à
la
ronde
Я
парил
вокруг.
Et
puis
plus
rien
А
потом
больше
ничего
Qu'un
souvenir
qui
va,
qui
vient
Только
воспоминание,
которое
идет,
которое
приходит
Comme
un
parfum,
comme
un
refrain
Как
аромат,
как
припев
Comme
un
écho
lointain
Как
далекое
эхо
Mais
j'allais
bien
Но
я
был
в
порядке.
Surtout
depuis
que
j'avais
pu
t'oublier
Особенно
с
тех
пор,
как
я
смог
забыть
тебя.
Mais
il
suffit
d'un
soir
Но
достаточно
одного
вечера
D'un
regret,
d'un
hasard...
Сожаления
случайность...
"Heureux
de
te
revoir!"
"Рад
снова
тебя
видеть!"
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях.
Comme
une
fumée
blonde
Как
белокурый
дымок
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях.
Et
j'embrassais
le
monde
И
я
обнимал
весь
мир.
Et
nous
voilà
И
вот
мы
здесь.
Au
petit
bal,
rien
n'a
changé
На
маленьком
балу
ничего
не
изменилось
Comme
si
le
temps
s'était
figé
Как
будто
время
застыло
S'est-on
vraiment
quittés
Мы
действительно
расстались
Cent
ans
déjà
Уже
сто
лет
Juste
aujourd'hui,
Только
сегодня,
Avoue,
tu
t'en
souvenais
Признайся,
ты
это
помнил.
D'accord
ne
me
dis
rien
Ладно,
не
говори
мне
ничего
Mais
donne-moi
la
main
Но
дай
мне
руку.
Dansons
jusqu'au
matin
Давайте
танцевать
до
утра
Te
voilà
dans
mes
bras
Ты
в
моих
объятиях
Comme
une
fumée
blonde
Как
белокурый
дымок
Te
voilà
dans
mes
bras
Ты
в
моих
объятиях
Et
j'embrasse
le
monde
И
я
обнимаю
мир,
FUMÉE
BLONDE
ДЫМ
БЛОНДИНКА
(Autre
version)
(Другая
версия)
1994
Одна
тысяча
девятьсот
девяносто
четыре
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях.
Comme
une
fumée
blonde
Как
белокурый
дымок
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях.
Et
j'embrassais
le
monde
И
я
обнимал
весь
мир.
Un
saxo
en
émoi,
les
violons
qui
répondent
Взволнованный
саксофон,
скрипки,
которые
отвечают
Le
muguet,
le
lilas
Ландыш,
сирень
L'organdi,
le
taffetas
Органди,
тафта
Je
planais
à
la
ronde
Я
парил
вокруг.
Et
puis
plus
rien
А
потом
больше
ничего
Qu'un
souvenir
qui
va,
qui
vient
Только
воспоминание,
которое
идет,
которое
приходит
Comme
un
parfum,
comme
un
refrain
Как
аромат,
как
припев
Comme
un
écho
lointain
Как
далекое
эхо
Mais
j'allais
bien
Но
я
был
в
порядке.
Surtout
depuis
que
j'avais
pu
t'oublier
Особенно
с
тех
пор,
как
я
смог
забыть
тебя.
Mais
il
suffit
d'un
soir
Но
достаточно
одного
вечера
D'un
regret,
d'un
hasard...
Сожаления
случайность...
"Heureux
de
te
revoir!"
"Рад
снова
тебя
видеть!"
Et
nous
voilà...
И
вот
мы
здесь...
Au
petit
bal
rien
a
changé
На
маленьком
балу
ничего
не
изменилось
Comme
si
le
temps
s'était
figée
Как
будто
время
застыло
S'est-on
jamais
quittés?
Мы
когда-нибудь
расставались?
Cent
ans
déjà...
Уже
сто
лет...
Juste
aujourd'hui,
avoue
que
tu
t'en
souvenais
Только
сегодня,
признайся,
что
ты
это
помнил.
D'accord
ne
me
dis
rien
Ладно,
не
говори
мне
ничего
Mais
donne-moi
la
main
Но
дай
мне
руку.
Dansons
jusqu'au
matin
Давайте
танцевать
до
утра
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях.
Comme
une
fumée
blonde
Как
белокурый
дымок
Tu
dansais
dans
mes
bras
Ты
танцевала
в
моих
объятиях.
Et
j'embrassais
le
monde
И
я
обнимал
весь
мир.
Le
muguet,
le
lilas
Ландыш,
сирень
L'organdi,
le
taffetas
Органди,
тафта
Je
planais
à
la
ronde
Я
парил
вокруг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.