Paroles et traduction Adamo - F… Femenina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
mañana
florecio
Однажды
утром
флореций
En
el
jardin
del
corazon
В
саду
Корасон
Con
el
destino
en
su
mirar
С
судьбой
в
ее
взгляде.
Soñando
mi
felicidad
Мечтая
о
моем
счастье,
Yo
me
extasiaba
tantas
veces
Я
был
в
восторге
так
много
раз.
Con
su
frangancia
y
su
rubor
С
его
франгансией
и
румянцем,
Con
f...
Con
f...
De
preciosa
flor...
С
f...
с
f
...
прекрасным
цветком...
Mi
universo
lo
cambio
Моя
вселенная
меняет
ее.
Mi
vida
un
encanto
fue
Моя
жизнь
была
очаровательной.
El
aire
versos
me
canto
Воздух
стихи
я
пою
Y
yo
lo
supe
comprender
И
я
знал,
что
понимаю.
Mi
corazon
latio
mil
veces
Мое
сердце
билось
тысячу
раз.
Por
toda
su
feminidad
Во
всей
своей
женственности
Con
f...
Con
f...
De
felicidad...
С
Ф...
С
Ф
...
счастья...
Y
ella
a
mi,
me
encadeno
И
она
меня,
я
прикован
к
ней.
Al
poste
de
sun
gran
ternura
К
столбу
солнца
великая
нежность
Su
amor
cadenas
me
trenzo
Его
любовь
цепи
заплетают
меня
Y
martir
fui,
de
su
dulzura
И
мученик
пошел,
от
его
сладости
Yo
fui
feliz,
tal
vez
ruin
Я
был
счастлив,
может
быть,
разорен.
La
amaba
al
ser
tan
femenina...
Он
любил
ее
за
то,
что
она
была
такой
женственной...
Un
dia
un
ave
me
hablo
Однажды
птица
говорит
со
мной.
Con
timidez
de
libertad
С
застенчивостью
свободы
Las
alas
ella
le
arranco
Крылья
она
срывает
с
него.
Y
deshojo
la
cruel
verdad
И
я
отменяю
жестокую
правду.
Y
el
drama
triste
permanece
И
грустная
драма
остается
Tenia
tal
feminidad
У
нее
была
такая
женственность.
Con
f...
Con
f...
De
fatalidad...
С
Ф
...
С
Ф
...
смертью...
De
pronto
todo
comprendi
Вдруг
все
понял.
Habia
un
niño
y
la
mujer
Там
был
ребенок
и
женщина.
El
niño
que
yo
siempre
fui
Ребенком,
которым
я
всегда
был.
Y
a
ella,
a
tiempo
me
enfrente
И
к
ней,
я
вовремя
столкнулся.
En
mi
alma
tuve
que
esconderme
В
моей
душе
я
должен
был
спрятаться.
Sabiendo
su
feminidad
Зная
ее
женственность
Con
f...
Con
f...
Que
marco
el
final...
С
f
...
с
f
...
пусть
это
закончится...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.