Adamo - Gestatten Sie, Monsieur - traduction des paroles en anglais

Gestatten Sie, Monsieur - Adamotraduction en anglais




Gestatten Sie, Monsieur
Gestatten Sie, Monsieur
Lulu war eine Dame von Welt,
Lulu was a lady of the world,
Ich hab' sie auf der Party gesehen
I saw her at the party
Und ich wollte ihr eingestehen
And I wanted to tell her
Daß sie mir ausgezeichnet gefällt.
With pleasure how I like her.
Alles war beinah' klar mit uns beiden
Everything was almost clear between us
Doch ihr Vater, der war ein Baron
But her father, he was a baron
Und er liebte den vornehmen Ton
And he loved the noble tone
Drum sprach ich zu ihm ganz bescheiden:
So I told him in all modesty:
(Refrain:)
(Chorus:)
Gestatten Sie, Monsieur, daß ich mich einmal erkläre
May I, sir, ask to explain myself
Ihre Tochter, die wäre g'rad die Frau, die ich verehre
Your daughter, she would be just the woman I adore
Gestatten Sie, Monsieur, muß ich erst noch lange fragen?
May I, sir, ask to explain myself
Oder darf ich es wagen, zu Ihnen Schwiegervater sagen?
Or may I dare to finally call you father-in-law?
Er entdeckte an mir keinen Tadel
He didn't see any fault in me
Doch für Lulu da wollt' er 'nen Mann
But for Lulu, he wanted a man
Einen Mann der viel Geld hat und Adel
A man with lots of money and nobility
Trotzdem hörte er mich nochmal an
Nevertheless, he heard me again
Gestatten Sie, Monsieur, daß ich mich einmal erkläre
May I, sir, ask to explain myself
Ihre Tochter, die wäre g'rad die Frau, die ich verehre
Your daughter, she would be just the woman I adore
Gestatten Sie, Monsieur, muß ich erst noch lange fragen?
May I, sir, ask to explain myself
Oder darf ich es wagen, zu Ihnen Schwiegervater sagen?
Or may I dare to finally call you father-in-law?
Doch Lulu hat 'nen Playboy genommen,
But Lulu has taken a playboy,
Der Baron nennt ihn nun Schwiegersohn
The Baron now calls him son-in-law
Der spricht niemals in vornehmen Ton
Who never speaks in a noble tone
Wie ist er nur auf so was gekommen?
How did he ever come up with that?
Gestatten Sie, Monsieur, daß ich mich einmal erkläre
May I, sir, ask to explain myself
Ihre Tochter, die wäre g'rad die Frau, die ich verehre
Your daughter, she would be just the woman I adore
Gestatten Sie, Monsieur, muß ich erst noch lange fragen?
May I, sir, ask to explain myself
Oder darf ich es wagen, zu Ihnen Schwiegervater sagen?
Or may I dare to finally call you father-in-law?
Zu Ihnen Schwiegervater sagen...
To call you father-in-law...
Zu Ihnen Schwiegervater sagen.
To call you father-in-law.





Writer(s): Salvatore Adamo, Oscar Saintal, J Deboeck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.