Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai froid sous mon menteau de pluie
I'm Cold Beneath My Raincoat
(Salvatore
Adamo)
(Salvatore
Adamo)
Dessine
dans
le
gris
du
ciel
l'image
d'un
soleil
Paint
an
image
of
a
sun
in
the
grey
sky
Et
d'une
touche
d'irréel
dessine
un
arc-en-ciel
And
with
a
touch
of
the
unreal,
paint
a
rainbow
J'ai
froid
sous
mon
manteau
de
pluie,
dessine
un
sourire
à
ma
vie!
I'm
cold
beneath
my
raincoat,
paint
a
smile
on
my
life!
À
l'horizon
de
mes
tempêtes,
dessine
un
coin
d'azur!
On
the
horizon
of
my
storms,
paint
a
corner
of
azure!
Viens
accrocher
un
air
de
fête
au
plus
noir
de
ces
murs!
Come
and
hang
a
festive
air
in
the
darkest
of
these
walls!
Ces
murs
qui
me
cachent
le
jour,
ces
murs
qui
me
volent
mon
amour.
These
walls
that
hide
the
day
from
me,
these
walls
that
steal
my
love
from
me.
J'ai
froid
sous
mon
manteau
de
pluie,
dessine
un
soleil
à
ma
vie!
I'm
cold
beneath
my
raincoat,
paint
a
sun
on
my
life!
J'ai
froid
sous
mon
manteau
de
pluie,
dessine
un
soleil
à
ma
vie!
I'm
cold
beneath
my
raincoat,
paint
a
sun
on
my
life!
Sur
la
mer
de
la
solitude,
j'étais
piètre
marin
On
the
sea
of
loneliness,
I
was
a
poor
sailor
Mon
Dieu!
Qu'il
fut
long,
le
prélude
à
ce
merveilleux
matin
My
God!
How
long
was
the
prelude
to
this
wonderful
morning
Où
l'amour
s'est
levé
sur
ma
vie
quand
je
t'ai
trouvée,
ma
jolie.
When
love
rose
on
my
life
when
I
found
you,
my
pretty.
J'ai
froid
sous
mon
manteau
de
pluie,
dessine
un
soleil
à
ma
vie!
I'm
cold
beneath
my
raincoat,
paint
a
sun
on
my
life!
J'ai
froid
sous
mon
manteau
de
pluie,
dessine
un
soleil
à
ma
vie!
I'm
cold
beneath
my
raincoat,
paint
a
sun
on
my
life!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.