Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime - 2005 Remastered Version
I Love Her - 2005 Remastered Version
Voyez-vous
moi
j'aime
une
fleur
Do
you
see?
I
love
a
flower
Une
fleur
au
parfum
subtil
A
flower
with
a
delicate
perfume
Cette
fleur
a
conquis
mon
cœur
This
flower
has
won
over
my
heart
Mon
cœur
qui
ne
tient
qu'a
un
fil
My
heart
that
hangs
by
a
thread
Elle
a
l'éclat
de
la
rose
She
has
the
radiance
of
the
rose
La
fraîcheur
du
muguet
de
mai
The
freshness
of
the
may
lily
Et
depuis
qu'elle
est
éclose
And
since
it
has
blossomed
Tout
mon
être
en
est
embaumé.
My
whole
being
is
scented
with
it.
Ah!
mais
quelle
fleur
Ah!
But
what
a
flower
Elle
me
tient
par
le
cœur
She
holds
me
by
the
heart
Elle
est
tout
mon
bonheur
{}
She
is
my
whole
happiness
{}
J'aime
une
fleur
I
love
a
flower
Sans
être
botaniste
Without
being
a
botanist
L'époux
de
cette
fleur
ah
oui
The
husband
of
this
flower,
oh
yes
En
serait
bien
fleuriste
Would
be
a
florist
J'aime
une
fleur
I
love
a
flower
Je
subie
ces
caprices
I
suffer
its
whims
Je
lui
consacre
des
heures
I
devote
hours
to
it
Mais
c'est
un
vrai
délice.
But
it
is
a
real
delight.
Y
a
des
fleurs
qu'il
faut
pas
toucher
There
are
flowers
that
you
must
not
touch
Car
elles
vous
mordront
les
doigts
For
they
will
bite
your
fingers
D'autres
faut
pas
les
respirer
Others
you
must
not
breathe
in
Leur
parfum
vous
enivrera
{etouffera?}
Their
perfume
will
intoxicate
you
{and
suffocate
you?}
Mais
la
fleur
dont
je
suis
cinglé
But
the
flower
I
am
smitten
with
Vient
tout
droit
du
paradis
Comes
straight
from
paradise
Qu'elle
plaisir
de
s'en
occuper
What
a
pleasure
it
is
to
care
for
it
Elle
me
fait
aimer
la
vie.
It
makes
me
love
life.
Ah!
mais
quelle
fleur
Ah!
But
what
a
flower
Elle
me
tient
par
le
cœur
She
holds
me
by
the
heart
Elle
est
tout
mon
bonheur
{}
She
is
my
whole
happiness
{}
J'aime
une
fleur
I
love
a
flower
Sans
être
botaniste
Without
being
a
botanist
L'épouse
de
cette
fleur
ah!
oui
The
wife
of
this
flower,
oh
yes
En
serait
bien
fleuriste
Would
be
a
florist
J'aime
une
fleur
I
love
a
flower
Je
subis
ces
caprices
I
suffer
its
whims
Je
lui
consacre
des
heures
I
devote
hours
to
it
Mais
c'est
un
vrai
délice.
But
it
is
a
real
delight.
J'aime
une
fleur
I
love
a
flower
J'aime
une
fleur
I
love
a
flower
J'aime
une
fleur
I
love
a
flower
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adamo Salvatore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.