Adamo - J'aime - 2005 Remastered Version - traduction des paroles en anglais

J'aime - 2005 Remastered Version - Adamotraduction en anglais




J'aime - 2005 Remastered Version
I Love Her - 2005 Remastered Version
Voyez-vous moi j'aime une fleur
Do you see? I love a flower
Une fleur au parfum subtil
A flower with a delicate perfume
Cette fleur a conquis mon cœur
This flower has won over my heart
Mon cœur qui ne tient qu'a un fil
My heart that hangs by a thread
Elle a l'éclat de la rose
She has the radiance of the rose
La fraîcheur du muguet de mai
The freshness of the may lily
Et depuis qu'elle est éclose
And since it has blossomed
Tout mon être en est embaumé.
My whole being is scented with it.
Ah! mais quelle fleur
Ah! But what a flower
Elle me tient par le cœur
She holds me by the heart
Elle est tout mon bonheur {}
She is my whole happiness {}
J'aime une fleur
I love a flower
Sans être botaniste
Without being a botanist
L'époux de cette fleur ah oui
The husband of this flower, oh yes
En serait bien fleuriste
Would be a florist
J'aime une fleur
I love a flower
Je subie ces caprices
I suffer its whims
Je lui consacre des heures
I devote hours to it
Mais c'est un vrai délice.
But it is a real delight.
Y a des fleurs qu'il faut pas toucher
There are flowers that you must not touch
Car elles vous mordront les doigts
For they will bite your fingers
D'autres faut pas les respirer
Others you must not breathe in
Leur parfum vous enivrera {etouffera?}
Their perfume will intoxicate you {and suffocate you?}
Mais la fleur dont je suis cinglé
But the flower I am smitten with
Vient tout droit du paradis
Comes straight from paradise
Qu'elle plaisir de s'en occuper
What a pleasure it is to care for it
Elle me fait aimer la vie.
It makes me love life.
{Musique}
{Music}
Ah! mais quelle fleur
Ah! But what a flower
Elle me tient par le cœur
She holds me by the heart
Elle est tout mon bonheur {}
She is my whole happiness {}
J'aime une fleur
I love a flower
Sans être botaniste
Without being a botanist
L'épouse de cette fleur ah! oui
The wife of this flower, oh yes
En serait bien fleuriste
Would be a florist
J'aime une fleur
I love a flower
Je subis ces caprices
I suffer its whims
Je lui consacre des heures
I devote hours to it
Mais c'est un vrai délice.
But it is a real delight.
J'aime une fleur
I love a flower
J'aime une fleur
I love a flower
J'aime une fleur
I love a flower





Writer(s): Adamo Salvatore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.