Paroles et traduction Adamo - Je suis une chanson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis une chanson
I am a Song
Je
cueille
une
étoile
sur
la
route
I
pluck
a
star
from
the
road
Je
cours
de
pierre
en
pierre
dans
le
ciel
I
run
from
stone
to
stone
in
the
sky
Je
m′accroche
aux
algues
rouges
des
arbres
I
cling
to
the
red
seaweed
of
the
trees
Je
disperse
les
feuilles
de
la
mer
I
scatter
the
leaves
of
the
sea
Quelqu'un
veut-il
m′entendre
Will
anyone
hear
me
Je
suis
une
chanson
I
am
a
song
La,
la,
la...
La,
la,
la...
Je
caresse
un
bouquet
de
mains
tendues
I
caress
a
bouquet
of
outstretched
hands
Je
les
pare
de
vague
de
rosée
I
adorn
them
with
waves
of
dew
Je
change
l'eau
des
fontaines
I
change
the
water
of
the
fountains
En
cheveux
de
femme
Into
women's
hair
J'éclabousse
de
rire
la
grisaille
des
fêtes
I
splash
with
laughter
the
grayness
of
the
feasts
Oubliez
ce
soleil
Forget
this
sun
J′en
ai
de
bien
plus
beaux
I
have
much
more
beautiful
ones
J′ai
des
soleils
étranges
au
couleur
de
vos
rêves
I
have
strange
suns
in
the
colors
of
your
dreams
J'ai
des
soleils
qui
dansent
devant
vos
yeux
d′enfant
I
have
suns
that
dance
before
your
child's
eyes
En
frappant
le
cristal
de
cent
mille
cymbales
Striking
the
crystal
of
a
hundred
thousand
cymbals
Quelqu'un
veut-il
m′entendre
Will
anyone
hear
me
Je
suis
une
chanson
I
am
a
song
La,
la,
la...
La,
la,
la...
Quand
parfois
je
me
déguise
en
brise
When
sometimes
I
disguise
myself
as
a
breeze
Je
m'accorde
au
pas
des
amoureux
I
align
myself
with
the
lovers'
steps
J′étends
sur
leurs
épaules
des
manteaux
de
tendresse
I
spread
cloaks
of
tenderness
on
their
shoulders
Et
je
suis
tout
amour
quand
on
me
chante
à
deux
And
I
am
all
love
when
I
am
sung
by
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.