Adamo - Je t'aimais - traduction des paroles en anglais

Je t'aimais - Adamotraduction en anglais




Je t'aimais
I Loved You
Toi, oui toi sans visage
You, oh you faceless one
Etais-tu mirage?
Were you a mirage?
T'ai-je connu?
Did I know you?
Je t'aimais
I loved you
Toi la fleur du rivage
You, the flower of the shore
De mon premier naufrage
Of my first shipwreck
T'en souviens-tu?
Do you remember?
Je t'aimais
I loved you
Etais-tu la chanson?
Were you the song?
Etais-tu la chanson?
Were you the song?
Ou le dernier frisson de mon enfance?
Or the last shiver of my childhood?
Etais-tu cette chose qui passe?
Were you that passing thing?
Qui se dérobe en un regret que l'on chasse
That slips away into a regret we chase away
Etais-tu déesse ou une étoile au grand jour?
Were you a goddess or a star in broad daylight?
Etais-tu ma jeunesse?
Were you my youth?
Etais-tu l'mour?
Were you love?
Je t'aimais
I loved you
Toi mon soleil de décembre
You, my December sun
Ma fontaine d'ambre
My amber fountain
Mon chemin perdu
My lost way
Je t'aimais
I loved you
Toi ma première gloire
You, my first glory
Innocente victoire
Innocent victory
Me croyais-tu?
Did you believe me?
Je t'aimais
I loved you
Je te gardais dans mon écrin
I kept you in my jewel case
Je t'adorais et puis un jour
I adored you, then one day
Je n'ai retrouvé qu'un chagrin sur le velours
I only found sorrow on the velvet
N'étais-tu que le vent me réponde qu'un reflet, un caprice de l'andes?
Were you just the wind? Tell me, just a reflection, a whim of the Andes?
N'étais-tu que mémoire de mon âme vagabonde?
Were you just a memory of my wandering soul?
N'étais-tu pas de ce monde?
Were you not of this world?
Mais alors pauvre moi
But then, poor me
Je t'aimais
I loved you





Writer(s): Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.