Paroles et traduction Adamo - Jours de lumière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jours de lumière
Дни света
En
ce
temps
là
nous
aurions
décroché
la
lune
В
те
времена
мы
бы
достали
луну
с
неба,
Pour
gagner
l'tour
gratuit
au
manège
de
la
vie
Чтобы
выиграть
бесплатный
круг
на
карусели
жизни.
Nous
flânions
en
chemin,
nous
chantions
pour
des
prunes
Мы
бродили
по
пути,
пели
просто
так,
Cueillant
de
ci
de
là
le
sourire
d'une
fille
Собирая
тут
и
там
улыбки
девушек.
C'était
encore
le
temps
des
émotions
primaires
Это
было
время
первых
чувств,
On
s'emplissait
les
yeux
d'un
couché
de
soleil
Мы
наполняли
глаза
закатом
солнца.
Nous
n'avions
ni
le
goût,
ni
le
sens
des
affaires
У
нас
не
было
ни
вкуса,
ни
деловой
хватки,
Mais
un
sens
de
la
vie
qui
n'a
plus
son
pareil
Но
было
такое
чувство
жизни,
которому
нет
равных.
Comme
avant,
comme
avant,
Как
прежде,
как
прежде,
En
ces
jours
de
lumières
В
эти
светлые
дни
J'aimerais
tant
retrouver
Я
бы
так
хотел
вернуть
Les
parfums
oubliés
Забытые
ароматы
Des
bonheurs
ordinaires
Простых
радостей.
En
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни...
C'était
aussi
le
temps
des
amitiés
sans
faille
Это
было
также
время
нерушимой
дружбы,
Prêts
pour
tous
les
départs
ensemble
à
l'arrivée
Готовые
ко
всем
начинаниям,
вместе
до
конца.
Nous
étions
deux
amis
et
qu'importait
la!
Мы
были
двумя
друзьями,
и
какое
значение
имел(а)!
Nous
étions
deux
géants,
nous
étions
une
armée
Мы
были
двумя
гигантами,
мы
были
армией.
Comme
avant,
comme
avant
Как
прежде,
как
прежде,
En
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни
J'aimerais
tant
retrouver
les
parfums
oubliés
Я
бы
так
хотел
вернуть
забытые
ароматы
Des
bonheurs
ordinaires,
Простых
радостей,
En
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни.
Nous
avions
tous
les
pouvoirs,
У
нас
была
вся
власть,
Dans
nos
solitudes
d'or
В
нашем
золотом
одиночестве.
Nous
gardions
tous
nos
espoirs,
Мы
хранили
все
наши
надежды,
Nous
ne
rampions
pas
encore
Мы
еще
не
ползали.
En
ces
jours
de
lumière,
en
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни,
в
эти
светлые
дни,
En
ces
jours
de
lumière...
В
эти
светлые
дни...
Et
nous
passions
les
nuits
à
retoucher
le
monde
И
мы
проводили
ночи,
переделывая
мир,
Et
au
petit
matin,
nous
avions
tout
compris
И
к
утру
мы
все
понимали.
Nous
avions
les
idées,
nous
avions
la
faconde
У
нас
были
идеи,
у
нас
было
красноречие,
Tout
devait
être
beau,
il
suffisait
d'un
"si"
Все
должно
было
быть
прекрасно,
достаточно
было
одного
"если".
Comme
avant,
comme
avant,
Как
прежде,
как
прежде,
En
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни
J'aimerais
tant
retrouver
Я
бы
так
хотел
вернуть
Les
parfums
oubliés
Забытые
ароматы
Des
bonheurs
ordinaires
Простых
радостей.
Comme
avant,
comme
avant,
Как
прежде,
как
прежде,
En
ces
jours
de
lumière
В
эти
светлые
дни
J'aimerais
tant
retrouver
Я
бы
так
хотел
вернуть
Les
parfu!
Забытые
ароматы!
Des
bonheurs
ordinaires
Простых
радостей.
{Ad
libitum}
{Ad
libitum}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.