Adamo - Jours de lumière - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adamo - Jours de lumière




Jours de lumière
Дни света
En ce temps nous aurions décroché la lune
В те времена мы бы достали луну с неба,
Pour gagner l'tour gratuit au manège de la vie
Чтобы выиграть бесплатный круг на карусели жизни.
Nous flânions en chemin, nous chantions pour des prunes
Мы бродили по пути, пели просто так,
Cueillant de ci de le sourire d'une fille
Собирая тут и там улыбки девушек.
C'était encore le temps des émotions primaires
Это было время первых чувств,
On s'emplissait les yeux d'un couché de soleil
Мы наполняли глаза закатом солнца.
Nous n'avions ni le goût, ni le sens des affaires
У нас не было ни вкуса, ни деловой хватки,
Mais un sens de la vie qui n'a plus son pareil
Но было такое чувство жизни, которому нет равных.
Comme avant, comme avant,
Как прежде, как прежде,
En ces jours de lumières
В эти светлые дни
J'aimerais tant retrouver
Я бы так хотел вернуть
Les parfums oubliés
Забытые ароматы
Des bonheurs ordinaires
Простых радостей.
En ces jours de lumière
В эти светлые дни...
C'était aussi le temps des amitiés sans faille
Это было также время нерушимой дружбы,
Prêts pour tous les départs ensemble à l'arrivée
Готовые ко всем начинаниям, вместе до конца.
Nous étions deux amis et qu'importait la!
Мы были двумя друзьями, и какое значение имел(а)!
Taille
Рост.
Nous étions deux géants, nous étions une armée
Мы были двумя гигантами, мы были армией.
Comme avant, comme avant
Как прежде, как прежде,
En ces jours de lumière
В эти светлые дни
J'aimerais tant retrouver les parfums oubliés
Я бы так хотел вернуть забытые ароматы
Des bonheurs ordinaires,
Простых радостей,
En ces jours de lumière
В эти светлые дни.
Nous avions tous les pouvoirs,
У нас была вся власть,
Dans nos solitudes d'or
В нашем золотом одиночестве.
Nous gardions tous nos espoirs,
Мы хранили все наши надежды,
Nous ne rampions pas encore
Мы еще не ползали.
En ces jours de lumière, en ces jours de lumière
В эти светлые дни, в эти светлые дни,
En ces jours de lumière...
В эти светлые дни...
Et nous passions les nuits à retoucher le monde
И мы проводили ночи, переделывая мир,
Et au petit matin, nous avions tout compris
И к утру мы все понимали.
Nous avions les idées, nous avions la faconde
У нас были идеи, у нас было красноречие,
Tout devait être beau, il suffisait d'un "si"
Все должно было быть прекрасно, достаточно было одного "если".
Comme avant, comme avant,
Как прежде, как прежде,
En ces jours de lumière
В эти светлые дни
J'aimerais tant retrouver
Я бы так хотел вернуть
Les parfums oubliés
Забытые ароматы
Des bonheurs ordinaires
Простых радостей.
Comme avant, comme avant,
Как прежде, как прежде,
En ces jours de lumière
В эти светлые дни
J'aimerais tant retrouver
Я бы так хотел вернуть
Les parfu!
Забытые ароматы!
Ms oubliés
Забытые
Des bonheurs ordinaires
Простых радостей.
{Ad libitum}
{Ad libitum}






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.