Adamo - L'Âge des regrets - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adamo - L'Âge des regrets




L'Âge des regrets
The Age of Regrets
Je cours, je cours et les années s'enchaînent
I'm running, running, and the years are piling up
Accroche-toi vieux coeur d'adolescent
Hold on old teenaged heart
J'ai encore quelques rêves qui m'entraînent
I still have some dreams that drive me
Faut que je les réalise avant longtemps
I have to make them real before too long
Tant que j'entends l'appel de l'aventure
As long as I hear the call of adventure
Tant qu'il galope encore mon cheval blanc
As long as my white horse still gallops
C'est vrai, je dois soigner quelques blessures
It's true, I have to tend to some wounds
C'est vrai que je trébuche plus souvent
It's true, I stumble more often
Mais je sais... oui je sais...
But I know... yes I know...
Qu'on n'a que l'âge de ses regrets
We are only as old as our regrets
Et moi la vie je l'aime telle qu'elle est
And I love life as it is
Je l'aimais aussi telle qu'elle était
I also loved it as it was
Mais je sais...
But I know...
Tout ce que j'aurais avoir fait
All the things I should have done
Et j'ai pas le temps pour les regrets
And I don't have time for regrets
Les "trop tard" les "si j'avais su"
The "too lates" the "if onlys"
Les doigts que je me suis mordus
The fingers I have bitten
Je sais... je sais qu'on ne m'y reprendra plus
I know... I know they won't catch me again
Oui j'aime la vie malgré ses gros mensonges
Yes I love life despite its big lies
A mes moments bénis j'y crois encore
In my blessed moments I still believe in it
Et dès qu'elle me sourit, je fonds, je plonge,
And as soon as it smiles at me, I melt, I plunge
Comme pour une fille qui me ferait perdre le nord
Like for a girl who would make me lose my mind
Et je m'envole à l'autre bout de la terre
And I fly off to the other side of the world
Tout est permis dans mon imaginaire
Anything is possible in my imagination
Et je me dis tant pis pour les affaires
And I tell myself too bad for business
C'est sur que plus je regarde en arrière
It's because the more I look back
Plus je sais... plus je sais
The more I know... the more I know
Qu'on n'a que l'âge de ses regrets
We are only as old as our regrets
Et moi la vie je l'aime telle qu'elle est
And I love life as it is
Je l'aimais aussi telle qu'elle était
I also loved it as it was
Mais je sais...
But I know...
Tout ce que j'aurais avoir fait
All the things I should have done
Et j'ai pas le temps pour les regrets
And I don't have time for regrets
Je sais...
I know...
Tout ce qui se défait qui disparaît
Everything that falls apart, that disappears
Tout ce qui se perd à tout jamais
Everything that is lost forever
Les infinies raisons du coeur
The infinite reasons of the heart
Que ne savent pas les ordinateurs...
That computers do not know...
On n'a que l'âge de ses regrets
We are only as old as our regrets
Et moi la vie je l'aime telle qu'elle est
And I love life as it is
On n'a que l'âge de ses regrets
We are only as old as our regrets
Et moi la vie je l'aime telle qu'elle est
And I love life as it is
Je l'aimais aussi telle qu'elle était
I also loved it as it was
On n'a que l'âge de ses regrets
We are only as old as our regrets
Et moi la vie je l'aime telle qu'elle est
And I love life as it is
Je l'aimais aussi telle qu'elle était...
I also loved it as it was...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.