Paroles et traduction Adamo - L'Âge des regrets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Âge des regrets
Возраст сожалений
Je
cours,
je
cours
et
les
années
s'enchaînent
Я
бегу,
я
бегу,
и
годы
летят
вереницей,
Accroche-toi
vieux
coeur
d'adolescent
Держись,
старое
сердце
подростка.
J'ai
encore
quelques
rêves
qui
m'entraînent
У
меня
еще
есть
несколько
мечтаний,
которые
меня
увлекают,
Faut
que
je
les
réalise
avant
longtemps
Я
должен
осуществить
их,
пока
не
поздно.
Tant
que
j'entends
l'appel
de
l'aventure
Пока
я
слышу
зов
приключений,
Tant
qu'il
galope
encore
mon
cheval
blanc
Пока
скачет
мой
белый
конь,
C'est
vrai,
je
dois
soigner
quelques
blessures
Это
правда,
мне
нужно
залечить
кое-какие
раны,
C'est
vrai
que
je
trébuche
plus
souvent
Это
правда,
что
я
спотыкаюсь
чаще,
Mais
je
sais...
oui
je
sais...
Но
я
знаю...
да,
я
знаю...
Qu'on
n'a
que
l'âge
de
ses
regrets
Что
у
нас
есть
только
возраст
наших
сожалений,
Et
moi
la
vie
je
l'aime
telle
qu'elle
est
А
я
люблю
жизнь
такой,
какая
она
есть,
Je
l'aimais
aussi
telle
qu'elle
était
Я
любил
ее
и
такой,
какой
она
была,
Mais
je
sais...
Но
я
знаю...
Tout
ce
que
j'aurais
dû
avoir
fait
Все,
что
я
должен
был
сделать,
Et
j'ai
pas
le
temps
pour
les
regrets
И
у
меня
нет
времени
на
сожаления,
Les
"trop
tard"
les
"si
j'avais
su"
На
"слишком
поздно",
на
"если
бы
я
знал",
Les
doigts
que
je
me
suis
mordus
На
пальцы,
которые
я
кусал,
Je
sais...
je
sais
qu'on
ne
m'y
reprendra
plus
Я
знаю...
я
знаю,
что
меня
на
этом
больше
не
поймают.
Oui
j'aime
la
vie
malgré
ses
gros
mensonges
Да,
я
люблю
жизнь,
несмотря
на
ее
большую
ложь,
A
mes
moments
bénis
j'y
crois
encore
В
свои
блаженные
моменты
я
все
еще
верю
в
нее,
Et
dès
qu'elle
me
sourit,
je
fonds,
je
plonge,
И
как
только
она
мне
улыбается,
я
таю,
я
погружаюсь,
Comme
pour
une
fille
qui
me
ferait
perdre
le
nord
Как
ради
девушки,
которая
заставила
бы
меня
потерять
голову.
Et
je
m'envole
à
l'autre
bout
de
la
terre
И
я
улетаю
на
другой
конец
земли,
Tout
est
permis
dans
mon
imaginaire
В
моем
воображении
все
возможно,
Et
je
me
dis
tant
pis
pour
les
affaires
И
я
говорю
себе:
"К
черту
дела",
C'est
sur
que
plus
je
regarde
en
arrière
Конечно,
чем
больше
я
оглядываюсь
назад,
Plus
je
sais...
plus
je
sais
Тем
больше
я
знаю...
тем
больше
я
знаю...
Qu'on
n'a
que
l'âge
de
ses
regrets
Что
у
нас
есть
только
возраст
наших
сожалений,
Et
moi
la
vie
je
l'aime
telle
qu'elle
est
А
я
люблю
жизнь
такой,
какая
она
есть,
Je
l'aimais
aussi
telle
qu'elle
était
Я
любил
ее
и
такой,
какой
она
была,
Mais
je
sais...
Но
я
знаю...
Tout
ce
que
j'aurais
dû
avoir
fait
Все,
что
я
должен
был
сделать,
Et
j'ai
pas
le
temps
pour
les
regrets
И
у
меня
нет
времени
на
сожаления,
Tout
ce
qui
se
défait
qui
disparaît
Все,
что
рушится,
что
исчезает,
Tout
ce
qui
se
perd
à
tout
jamais
Все,
что
потеряно
навсегда,
Les
infinies
raisons
du
coeur
Бесконечные
причины
сердца,
Que
ne
savent
pas
les
ordinateurs...
Которых
не
знают
компьютеры...
On
n'a
que
l'âge
de
ses
regrets
У
нас
есть
только
возраст
наших
сожалений,
Et
moi
la
vie
je
l'aime
telle
qu'elle
est
А
я
люблю
жизнь
такой,
какая
она
есть,
On
n'a
que
l'âge
de
ses
regrets
У
нас
есть
только
возраст
наших
сожалений,
Et
moi
la
vie
je
l'aime
telle
qu'elle
est
А
я
люблю
жизнь
такой,
какая
она
есть,
Je
l'aimais
aussi
telle
qu'elle
était
Я
любил
ее
и
такой,
какой
она
была,
On
n'a
que
l'âge
de
ses
regrets
У
нас
есть
только
возраст
наших
сожалений,
Et
moi
la
vie
je
l'aime
telle
qu'elle
est
А
я
люблю
жизнь
такой,
какая
она
есть,
Je
l'aimais
aussi
telle
qu'elle
était...
Я
любил
ее
и
такой,
какой
она
была...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.