Paroles et traduction Adamo - Las Bellas Damas
Las Bellas Damas
Beautiful Ladies
Ah,
las
bellas
damas
Oh,
the
beautiful
ladies
Que
antes
yo
por
mi
calle
vi
That
I
used
to
see
on
my
street
Ah,
las
bellas
damas
Oh,
the
beautiful
ladies
Hoy
su
mirar
no
es
para
mi
Today
their
gaze
is
not
for
me
El
lugar
que
vivo
yo
The
place
where
I
live
No
muy
lejos
de
Madrid
Not
far
from
Madrid
Antes
fue
jardín
en
flor
Used
to
be
a
blooming
garden
Y
hoy
no
puedo
más
vivir
And
today
I
can
no
longer
live
Qué
domingos
disfruté
What
Sundays
I
enjoyed
Yo
presumí
feliz
I
boasted
happily
La
camisa,
guentes
beige
y
gorra
color
gris
My
shirt,
beige
gloves
and
gray
cap
Ah,
las
bellas
damas
Oh,
the
beautiful
ladies
Que
antes
yo
por
mi
calle
vi
That
I
used
to
see
on
my
street
Ah,
las
bellas
damas
Oh,
the
beautiful
ladies
Hoy
su
mirar
no
es
para
mí
Today
their
gaze
is
not
for
me
Ah,
la
culpa
es
de
la
autopista
Oh,
the
highway
is
to
blame
Sí,
les
pasa
ella
la
revista
Yes,
she
reviews
them
Si
tan
solo
recordar
If
only
to
remember
Se
aumenta
mi
sufrir
My
suffering
increases
Los
week-end
que
vi
pasar
The
weekends
that
I
saw
pass
by
Toda
la
flor
de
Madrid
All
the
flowers
of
Madrid
Con
mi
gorra
siempre
fui
With
my
cap
I
was
always
Lo
más
encantador
The
most
enchanting
Y
si
a
muchas
sonreí
And
if
I
smiled
at
many
A
los
maridos
no
Not
to
their
husbands
Ah,
las
bellas
damas
Oh,
the
beautiful
ladies
Que
antes
yo
por
mi
calle
vi
That
I
used
to
see
on
my
street
Van
en
mi
proclama
They
go
in
my
proclamation
Mas
ellos
son
gafe
para
mí
But
they
are
a
jinx
for
me
Pues,
prefieren
siempre
la
autopista
Well,
they
always
prefer
the
highway
Ah,
no
hay
corazón
que
lo
resista
Oh,
there
is
no
heart
that
can
resist
it
Si
no
es
por
la
persuasión
If
not
for
the
persuasion
De
aquel
cura
al
predicar
Of
that
priest
in
preaching
No
habría
más
motor
There
would
be
no
more
motor
Que
en
los
tiempos
de
Adan
Than
in
the
times
of
Adam
A
la
sombra
pasaré
In
the
shade
I
will
pass
Los
veinte
años
o
más
Twenty
years
or
more
Hasta
entonces
bien
lo
se
Until
then
I
know
well
Que
todo
se
arruinará
That
everything
will
be
ruined
Y
las
bellas
damas
And
the
beautiful
ladies
Que
antes
yo
por
mi
calle
vi
That
I
used
to
see
on
my
street
Si,
las
bellas
damas
Yes,
the
beautiful
ladies
Bailando
al
fuego
verás
reir
Dancing
by
the
fire
you
will
see
them
laugh
Pues,
yo
haré
saltar
a
la
autopista
Well,
I
will
blow
up
the
highway
A
ver
si
yo
la
pierdo
al
fin
de
vista.
To
see
if
I
can
finally
lose
sight
of
it.
Pues,
yo
haré
saltar
a
la
autopista
Well,
I
will
blow
up
the
highway
A
ver
si
yo
la
pierdo
al
fin
de
vista.
To
see
if
I
can
finally
lose
sight
of
it.
Pues,
yo
haré
saltar
a
la
autopista
Well,
I
will
blow
up
the
highway
A
ver
si
yo
la
pierdo
al
fin
de
vista.
To
see
if
I
can
finally
lose
sight
of
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Corsega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.