Adamo - Le Bien que tu me fais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adamo - Le Bien que tu me fais




Le Bien que tu me fais
The Good You Do to Me
Le mal que je me donne pour le bien que tu me fais
The harm I bring to myself, for the good you do to me
Toi qui mieux que personne
You who, better than anyone
Me comprends et me connais
Understand and know me
Le mal que je me donne pour plaire à l'âme soeur
The harm I bring to myself to please my soulmate
Je cours, j'en fais des tonnes pour être à la hauteur
I run, I do everything to live up to your expectations
Je me suis mis des oeillières
I put blinders on myself
Pour ne plus y voir que toi
To see no one else but you
Regarder ta lumière au plus profond de moi
To see your light deep inside me
Toi ma douce infirmière qui ranime mon coeur
You, my gentle nurse who revives my heart
Quand ma vie m'indifère, quand elle perd ses couleurs
When my life leaves me indifferent, when it loses its colors
Le mal que je me donne pour le bien que tu me fais
The harm I bring to myself, for the good you do to me
Pour toi qui me faconne, qui m'apprend à être vrai
For you who shape me, who teach me to be true
Pour toi qui me résonne quand parfois mes vieux démons
For you who resonate with me when sometimes my old demons
Me nargue et me fredonne l'air de mes désillusions
Mock and sing to me the tune of my disillusionment
Dans ce monde de machines
In this world of machines
Qui broit nos émotions
That grinds our emotions
Je me tais, je m'échine
I keep quiet, I work hard
Pour être plus qu'un pion
To be more than a pawn
Sur ce drôle d'échiquier
On this strange chessboard
Tellement je me dépasse
I surpass myself so much
le vent à son gré me pose et me déplace
Where the wind places and moves me at will
Mais je ne me plains pas
But I'm not complaining
Il m'a donné ma chance
He gave me my chance
Il m'a guidé vers toi j'ai eu ma récompense
He led me to you, I've had my reward
Le mal que je me donne pour le bien que tu me fais
The harm I bring to myself, for the good you do to me
Toi qui mieux que personne connait tous mes secrets
You who know all my secrets, better than anyone
Le mal que je me donne, le bien que tu me fais
The harm I bring to myself, the good you do to me





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.