Paroles et traduction Adamo - Le Jour où la pluie viendra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Jour où la pluie viendra
The day the rain comes
Le
jour
où
la
pluie
viendra
The
day
the
rain
comes
Nous
serons
toi
et
moi
When
it's
you
and
I
Les
plus
riches
du
monde
We'll
be
the
world's
richest
Les
plus
riches
du
monde
The
world's
richest
Les
arbres
pleurant
de
joie
The
trees
will
cry
for
joy
Offriront
dans
leurs
bras
And
offer
us
their
arms
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
The
world's
most
beautiful
fruits
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
The
world's
most
beautiful
fruits
La
triste,
triste
terre
rouge
The
sad,
sad
red
earth
Qui
craque,
craque
à
l′infini
Which
now
creaks
and
creaks
endlessly
Les
branches
nues
que
rien
ne
bouge
The
barren
branches
where
nothing
stirs
Se
gorgeront
de
pluie,
de
pluie
Will
fill
with
rain,
with
rain
Et
le
blé
roulera
par
vagues
And
the
wheat
will
roll
in
waves
Au
fond
de
greniers
endormis
In
the
depths
of
sleeping
granaries
Et
je
t'enroule-roule-rai
de
bagues
And
I'll
wrap
you
in
rings
Et
de
colliers
jolis,
jolis
And
beautiful
necklaces
Le
jour
où
la
pluie
viendra
The
day
the
rain
comes
Nous
serons
toi
et
moi
When
it's
you
and
I
Les
fiancés
du
monde
We'll
be
the
world's
engaged
Les
plus
riches
du
monde
The
world's
richest
Les
arbres
pleurant
de
joie
The
trees
will
cry
for
joy
Offriront
dans
leurs
bras
And
offer
us
their
arms
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
The
world's
most
beautiful
fruits
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
The
world's
most
beautiful
fruits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD, PIERRE DELANOE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.