Adamo - Les Filles Du Bord De Mer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adamo - Les Filles Du Bord De Mer




Les Filles Du Bord De Mer
Девушки с побережья
Je me souviens du bord de mer
Я помню побережье моря,
Avec ses filles au teint si clair
С его девушками со светлой кожей.
Elles avaient l′âme hospitalière
У них были гостеприимные души,
C'était pas fait pour me déplaire
Это не могло мне не понравиться.
Naïves autant qu′elles étaient belles
Наивные настолько, насколько они были красивы,
On pouvait lire dans leurs prunelles
Можно было прочитать в их зрачках,
Qu'elles voulaient pratiquer le sport
Что они хотели заниматься спортом,
Pour garder une belle ligne de corps
Чтобы сохранить красивую фигуру.
Et encore, et encore
И еще, и еще,
Z'auraient pus danser la java
Могли бы и джаву танцевать.
Z′étaient chouettes les filles du bord de mer
Хорошенькие были девушки с побережья,
Z′étaient faites pour qui savait y faire
Созданы для тех, кто знал, как к ним подступиться.
Y en avait une qui s'appelait Ève
Была среди них одна, которую звали Ева,
C′était vraiment la fille d'mes rêves
Она была поистине девушкой моей мечты.
Elle n′avait qu'un seul défaut
У нее был только один недостаток,
Elle se baignait plus qu′il ne faut
Она купалась больше, чем нужно.
Plutôt qu'd'aller chez le masseur
Вместо того, чтобы идти к массажисту,
Elle invitait l′premier baigneur
Она приглашала первого попавшегося пловца
À tâter du côté d′son cœur
Проверить, что у нее на сердце,
En douceur, en douceur
Нежно, нежно,
En douceur et profondeur
Нежно и глубоко.
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Хорошенькие были девушки с побережья,
Z′étaient faites pour qui savait y faire
Созданы для тех, кто знал, как к ним подступиться.
Lui pardonnant cette manière
Простив ей эту манеру,
J'lui propose de partager ma vie
Я предложил ей разделить со мной жизнь.
Mais dès que revint l′été
Но как только вернулось лето,
Je commençais à m'inquiéter
Я начал беспокоиться.
Car sur les bords d′la Mer du Nord
Потому что на берегах Северного моря
Elle se remit à faire du sport
Она снова начала заниматься спортом.
Je tolérais ce violon d'Ingres
Я терпел это ее увлечение,
Sinon elle devenait malingre
Иначе она становилась хиленькой.
Puis un beau jour, j'en ai eu marre
Потом, в один прекрасный день, мне это надоело,
C′était pis que la mer à boire
Это было хуже горькой микстуры.
J′lai refilé à un gigolo
Я сплавил ее какому-то альфонсу
Et j'ai nagé vers d′autres eaux
И поплыл к другим водам.
En douceur, en douceur
Нежно, нежно,
Z'étaient chouettes les filles du bord de mer
Хорошенькие были девушки с побережья,
Z′étaient faites pour qui savait leur plaire
Созданы для тех, кто умел им нравиться.
La, la-la, la-la, la-la, la-la, ah-ah-ah
Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла, ах-ах-ах
La, la-la, la-la, la-la, la-la
Ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла





Writer(s): Adamo Salvatore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.