Paroles et traduction Adamo - Les gratte-ciel - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les gratte-ciel - Remastered
The Skyscrapers - Remastered
C'est
la
plus
sombre
histoire
This
is
the
darkest
story
Gravée
dans
mémoire
Etched
in
the
memory
D'américains
Of
Americans
Un
jour
deux
gratte-ciel
One
day
two
skyscrapers
Ne
sachant
pas
que
faire
Not
knowing
what
to
do
Un
jour
deux
gratte-ciel
One
day
two
skyscrapers
Ont
joué
à
la
guerre
Played
at
war
Ils
ont
joué
si
bien
They
played
so
well
Qu'ils
oublièrent
de
rire
That
they
forgot
to
laugh
Ils
ont
joué
si
bien
They
played
so
well
Qu'on
aurait
bien
pu
dire
That
one
could
have
said
Qu'il
ne
leur
manquait
plus
That
they
only
lacked
Que
l'un
d'eux
soit
noir
de
peau
That
one
of
them
was
black
Le
jaune
étant
exclu
Yellow
being
excluded
C'eut
été
bien
trop
beau
It
would
have
been
too
beautiful
Qu'il
ne
leur
manquait
plus
That
they
only
lacked
Que
ce
détail
infime
This
tiny
detail
Pour
qu'entre
les
deux
têtus
For
between
the
two
stubborn
ones
Se
creusât
un
abîme
To
dig
an
abyss
Il
y
eu
la
mort
There
was
death
Il
y
eu
la
gloire
There
was
the
glory
Il
y
eu
le
plus
fort
There
was
the
strongest
Il
y
eu
la
victoire
There
was
victory
Il
y
eu
le
moment
There
was
the
moment
Suprême
et
démentiel
Supreme
and
insane
Il
y
eu
le
moment
There
was
the
moment
Où
l'on
défi
le
ciel
When
the
sky
was
defied
Le
nez
au
firmament
Nose
to
the
sky
Les
gratte-ciel
exultent
The
skyscrapers
exult
Et
le
ciel
patiemment
And
the
sky
patiently
Ignore
les
insultes
Ignores
the
insults
Mais
vient
l'heure
où
dans
le
ciel
But
the
hour
comes
when
in
the
sky
La
vérité
se
dévoile
The
truth
is
revealed
Et
vient
noyer
les
gratte-ciel
And
comes
to
drown
the
skyscrapers
Sous
une
pluie
d'étoiles
Under
a
rain
of
stars
Alors
les
gratte-ciel
Then
the
skyscrapers
Se
sont
faits
tout
petits
Were
very
small
Alors
les
gratte-ciel
Then
the
skyscrapers
Ont
sorti
leur
whisky
Took
out
their
whiskey
Et
ils
ont
tant
bu
And
they
drank
so
much
Qu'ils
ont
tout
oublié
That
they
forgot
everything
Et
ils
ont
tant
bu
And
they
drank
so
much
Qu'ils
se
sont
écroulés
That
they
collapsed
Les
gratte-ciel
The
skyscrapers
Grattent
le
sol
Scratch
the
ground
Ça
sent
le
miel
It
smells
like
honey
Ça
sent
l'alcool
It
smells
like
alcohol
Les
gratte-ciel
The
skyscrapers
Crachent
leur
sang
Spit
their
blood
Crachent
leur
fiel
Spit
their
bile
Crachent
leur
dents
Spit
their
teeth
Crachent
leur
or
Spit
their
gold
Et
leur
argent
And
their
money
Le
sang
des
morts
The
blood
of
the
dead
Et
des
vivants
And
of
the
living
Les
gratte-ciel
The
skyscrapers
Crachent
leur
corps
Spit
out
their
bodies
Les
gratte-ciel
The
skyscrapers
Sont
ivres
morts
Are
dead
drunk
Alors
ils
sont
vu
Then
they
saw
La
couleur
de
la
gloire
The
color
of
the
glory
Alors
ils
ont
su
Then
they
knew
Le
secret
des
victoires
The
secret
of
victories
Alors
ils
ont
vu
Then
they
saw
Le
soleil
du
néant
The
sun
of
nothingness
Alors
ils
ont
vu
Then
they
saw
Comme
un
grand
trou
béant
Like
a
big
gaping
hole
Et
ils
se
sont
pendus
And
they
hanged
themselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.