Adamo - Les gratte-ciel - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adamo - Les gratte-ciel - Remastered




Les gratte-ciel - Remastered
The Skyscrapers - Remastered
C'est la plus sombre histoire
This is the darkest story
Depuis Caïn
Since Cain
Gravée dans mémoire
Etched in the memory
D'américains
Of Americans
Un jour deux gratte-ciel
One day two skyscrapers
Ne sachant pas que faire
Not knowing what to do
Un jour deux gratte-ciel
One day two skyscrapers
Ont joué à la guerre
Played at war
Ils ont joué si bien
They played so well
Qu'ils oublièrent de rire
That they forgot to laugh
Ils ont joué si bien
They played so well
Qu'on aurait bien pu dire
That one could have said
Qu'il ne leur manquait plus
That they only lacked
Que l'un d'eux soit noir de peau
That one of them was black
Le jaune étant exclu
Yellow being excluded
C'eut été bien trop beau
It would have been too beautiful
Qu'il ne leur manquait plus
That they only lacked
Que ce détail infime
This tiny detail
Pour qu'entre les deux têtus
For between the two stubborn ones
Se creusât un abîme
To dig an abyss
Il y eu la mort
There was death
Il y eu la gloire
There was the glory
Il y eu le plus fort
There was the strongest
Il y eu la victoire
There was victory
Il y eu le moment
There was the moment
Suprême et démentiel
Supreme and insane
Il y eu le moment
There was the moment
l'on défi le ciel
When the sky was defied
Le nez au firmament
Nose to the sky
Les gratte-ciel exultent
The skyscrapers exult
Et le ciel patiemment
And the sky patiently
Ignore les insultes
Ignores the insults
Mais vient l'heure dans le ciel
But the hour comes when in the sky
La vérité se dévoile
The truth is revealed
Et vient noyer les gratte-ciel
And comes to drown the skyscrapers
Sous une pluie d'étoiles
Under a rain of stars
Alors les gratte-ciel
Then the skyscrapers
Se sont faits tout petits
Were very small
Alors les gratte-ciel
Then the skyscrapers
Ont sorti leur whisky
Took out their whiskey
Et ils ont tant bu
And they drank so much
Qu'ils ont tout oublié
That they forgot everything
Et ils ont tant bu
And they drank so much
Qu'ils se sont écroulés
That they collapsed
Les gratte-ciel
The skyscrapers
Grattent le sol
Scratch the ground
Ça sent le miel
It smells like honey
Ça sent l'alcool
It smells like alcohol
Les gratte-ciel
The skyscrapers
Crachent leur sang
Spit their blood
Crachent leur fiel
Spit their bile
Crachent leur dents
Spit their teeth
Crachent leur or
Spit their gold
Et leur argent
And their money
Le sang des morts
The blood of the dead
Et des vivants
And of the living
Les gratte-ciel
The skyscrapers
Crachent leur corps
Spit out their bodies
Les gratte-ciel
The skyscrapers
Sont ivres morts
Are dead drunk
Alors ils sont vu
Then they saw
La couleur de la gloire
The color of the glory
Alors ils ont su
Then they knew
Le secret des victoires
The secret of victories
Alors ils ont vu
Then they saw
Le soleil du néant
The sun of nothingness
Alors ils ont vu
Then they saw
Comme un grand trou béant
Like a big gaping hole
Et ils se sont pendus
And they hanged themselves






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.