Paroles et traduction Adamo - Ma tête
Je
l′aimais
bien
ma
tête,
je
la
trouvais
sympa
Мне
она
нравилась,
моя
голова,
я
считал
ее
милой.
Avec
son
air
poète
que
je
tenais
de
papa
С
его
поэтическим
видом,
который
я
перенял
от
папы.
Mais
j'ai
une
autre
tête
depuis
ce
maudit
jour
Но
с
того
проклятого
дня
у
меня
другая
голова.
Où
j′ai
perdu
la
tête
pour
un
stupide
amour
Где
я
потерял
голову
из-за
глупой
любви
C'était
un
jour
de
fête,
Cupidon
capricieux
Это
был
праздничный
день,
капризный
Купидон
Dans
les
yeux
d'une
brunette,
avait
peint
l′amour
en
bleu
В
глазах
брюнетки,
окрашенной
любовью
в
синий
цвет
Elle
rêvait
de
conquête,
Brunette
l′inconnue
Она
мечтала
о
завоевании,
брюнетка
незнакомка
Et
j'ai
joué
ma
tête,
ainsi
je
l′ai
perdue
И
я
играл
своей
головой,
поэтому
я
потерял
ее
J'avais
perdu
la
tête,
j′avais
plus
besoin
de
chapeau
Я
потерял
голову,
мне
больше
не
нужна
была
шляпа
Plus
de
soucis
qui
végètent
dans
le
jardin
du
cerveau
Больше
забот,
которые
растут
в
саду
мозга
J'avais
perdu
la
tête,
je
trouvais
ça
sympa
Я
сошел
с
ума,
мне
это
было
приятно.
Car
j′attendais
Brunette,
Brunette
reviendra
Потому
что
я
ждал
брюнетки,
брюнетка
вернется
Un
jour
vint
ma
brunette,
sans
l'ami
Cupidon
Однажды
пришла
моя
брюнетка
без
друга
Амура
Elle
dit
"J'aime
plus
ta
tête",
elle
dit
quand
même
"Pardon"
Она
говорит:
"мне
больше
нравится
твоя
голова",
она
все
равно
говорит:"Прости"
"Tu
t′es
payée
ma
tête"
lui
dis-je
avec
grand
coeur
"Ты
заплатила
за
мою
голову",
- говорю
я
ему
с
большим
сердцем.
Elle
me
rendit
ma
tête,
elle
emporta
mon
coeur
Она
вернула
мне
мою
голову,
она
забрала
мое
сердце
Depuis
dans
ma
petite
tête,
c′est
un
vrai
tête-à-queue
С
тех
пор
в
моей
маленькой
голове
он
был
настоящим
тет-а-тет
Je
suis
devenu
homme
de
tête
et
j'ai
le
front
soucieux
Я
стал
ведущим
человеком,
и
у
меня
озабоченный
лоб
Le
coeur
après
la
tête,
voilà
le
leitmotiv
Сердце
за
головой
- вот
лейтмотив
Qui
fait
que
la
planète
a
le
coeur
bien
chétif
Из-за
чего
у
планеты
доброе
сердце
Oui,
mon
histoire
est
bête,
je
le
sais
maintenant
Да,
моя
история
глупа,
теперь
я
это
знаю
Elle
n′a
ni
queue
ni
tête,
j'ai
gâché
votre
temps
У
нее
нет
ни
хвоста,
ни
головы,
я
испортил
вам
время
Elle
n′a
ni
queue
ni
tête,
mais
si
vous
le
voulez
У
нее
нет
ни
хвоста,
ни
головы,
но
если
хотите
Promenez-vous
sans
tête,
alors
vous
comprendrez
Прогуляйтесь
без
головы,
тогда
вы
поймете
Que
j'aimais
bien
ma
tête,
je
la
trouvais
sympa
Что
мне
нравилась
моя
голова,
я
считал
ее
приятной.
Avec
son
air
poète
que
je
tenais
de
papa
С
его
поэтическим
видом,
который
я
перенял
от
папы.
Mais
j′ai
une
autre
tête,
depuis
ce
maudit
jour
Но
с
того
проклятого
дня
у
меня
другая
голова.
Où
j'ai
perdu
la
tête
pour
un
stupide
amour.
Где
я
потерял
голову
из-за
глупой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.