Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manuel - Live
Мануэль - Живой
Dis-moi,
mon
ami
l'arbre
Скажи
мне,
друг
мой,
дерево,
As-tu
vu
Manuel?
Ты
Мануэля
не
видело?
Je
l'ai
vu
l'autre
dimanche
Я
видел
его
в
прошлое
воскресенье,
Lâcher
des
colombes
blanches
Он
белых
голубей
выпускал,
Au
nez
des
gendarmes
qui
le
croyaient
fou
Прямо
перед
носом
жандармов,
считавших
его
безумцем.
Il
a
retroussé
ses
manches
Он
засучил
рукава,
Noué
sa
corde
à
ma
branche
Привязал
веревку
к
моей
ветке,
Il
se
l'est
passée
au
cou
Накинул
ее
себе
на
шею.
Les
gendarmes
riaient
beaucoup
Жандармы
смеялись
от
души,
Mais
moi
quitte
à
leur
déplaire
Но
я,
пусть
это
им
и
не
понравилось,
Moi
le
chêne
centenaire
Я,
столетний
дуб,
Comme
un
roseau
j'ai
ployé
Склонился,
как
тростинка,
Pour
que
ses
pied
touchent
terre
Чтобы
ноги
его
коснулись
земли.
Mais
demande
à
la
rivière
Но
спроси
у
реки,
S'il
ne
s'y
est
pas
noyé.
Не
утонул
ли
он
в
ней.
Rivière
(rivière),
as-tu
vu
Manuel?
(manuel)
Река
(река),
ты
видела
Мануэля?
(Мануэля)
Il
m'a
confié
sa
prière
Он
доверил
мне
свою
молитву,
Il
a
embrassé
sa
terre
Он
обнял
свою
землю,
Le
soleil
indifférent
brillait
bien
haut
Безразличное
солнце
светило
высоко,
Il
a
choisi
une
pierre
Он
выбрал
камень,
Se
l'est
liée
en
bandoulière
Привязал
его
себе
на
плечо,
Il
a
sauté
dans
mon
eau,
mais
Прыгнул
в
мои
воды,
но
Je
suis
devenue
bateau
Я
стала
лодкой,
Car
moi
je
voulais
qu'il
vive
Потому
что
я
хотела,
чтобы
он
жил,
Moi,
je
voulais
qu'il
me
suive
Я
хотела,
чтобы
он
последовал
за
мной,
Et
loin
des
terres
captives
И
вдали
от
земель
плененных
Je
l'ai
posé
sur
ma
rive
Я
высадила
его
на
свой
берег.
Mais
demande
à
la
montagne
Но
спроси
у
горы,
S'il
ne
s'y
est
écrasé
Не
разбился
ли
он
о
нее.
Montagne
(montagne),
as-tu
vu
Manuel?
(as-tu
vu
Manuel?)
Гора
(гора),
ты
видела
Мануэля?
(Ты
видела
Мануэля?)
Il
a
grimpé
sur
ma
cime
Он
взобрался
на
мою
вершину,
Pour
y
crier
tous
les
crimes
Чтобы
прокричать
все
преступления,
Qui
resteront
méconnus
et
impunis
Которые
останутся
неизвестными
и
безнаказанными.
Il
a
pleuré
innocence
Он
оплакивал
невиновность
De
tous
ses
amis
d'enfance
Всех
своих
друзей
детства,
Qu'on
a
traînés
en
silence
Которых
молча
утащили
Alors
moi
qui
suis
montagne
Тогда
я,
гора,
Je
me
suis
faite
vallée
Превратилась
в
долину.
Il
avait
la
foi
qui
gagne
В
нем
была
вера,
которая
побеждает,
Et
je
me
suis
déplacée
И
я
сдвинулась
с
места.
Tu
peux
dire
à
sa
compagne,
que
Ты
можешь
сказать
его
любимой,
что
Je
ne
l'ai
pas
tué...
Я
его
не
убивала...
Va
donc
voir
jusqu'au
bagne
Сходи-ка
лучше
в
тюрьму,
S'il
n'y
est
pas
enfermé
Не
заточен
ли
он
там.
Geôlier,
as-tu
vu
Manuel?
Тюремщик,
ты
видел
Мануэля?
Les
Manuels,
j'en
vois
grand
nombre
Мануэлей
я
вижу
много,
Mais
je
ne
connais
que
leurs
ombres
Но
я
знаю
только
их
тени,
Leurs
fantômes,
qui
me
tournent
le
dos
Их
призраки,
повернувшиеся
ко
мне
спиной.
Il
disent
tous
des
choses
étranges
Они
все
говорят
странные
вещи,
Qu'il
faudrait
que
les
temps
changent
Что
нужно,
чтобы
времена
изменились,
Des
rêveurs
qui
se
seraient
donnés
la
mort
Мечтатели,
которые,
якобы,
сами
себя
лишили
жизни.
Moi,
j'écoute
sans
comprendre
Я
слушаю,
не
понимая,
Je
suis
payé
pour
ne
rien
entendre
Мне
платят
за
то,
чтобы
я
ничего
не
слышал.
Moi,
je
ne
peux
qu'oublier
Я
могу
только
забывать.
Je
n'ai
pas
deux
mains
à
tendre
У
меня
нет
двух
рук,
чтобы
протянуть,
Mais
demande
à
la
lumière
Но
спроси
у
света,
Il
l'a
si
longtemps
cherchée
Он
так
долго
его
искал.
Lumière
(lumière),
as-tu
vu
Manuel?
(as-tu
vu
Manuel?)
Свет
(свет),
ты
видел
Мануэля?
(Ты
видел
Мануэля?)
On
m'avait
laissée
pour
morte
Меня
оставили
умирать,
Mais
je
brille
beaucoup
plus
forte
Но
я
сияю
гораздо
ярче,
Car
Manuel
m'a
rallumée
Потому
что
Мануэль
снова
зажег
меня
Au
feu
de
la
liberté
Огнем
свободы.
Nul
ne
pourra
me
soumettre
Никто
не
сможет
меня
подчинить,
Et
j'aveuglerai
mes
maîtres
И
я
ослеплю
своих
хозяев,
Et
j'embraserai
le
ciel
И
я
воспламеню
небо,
Car
voici
grâce
à
Manuel
Потому
что
благодаря
Мануэлю
Qu'on
commence
à
me
connaître
Меня
начинают
узнавать
À
Grenade
et
à
Teruel
В
Гранаде
и
Теруэле.
On
commence
à
me
connaître
Меня
начинают
узнавать
À
Grenade
et
à
Teruel
В
Гранаде
и
Теруэле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.