Adamo - Mauvais garçon - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adamo - Mauvais garçon - Remastered




Ce jour-là, dans ce vieux bistrot, au bout du monde de mes souvenirs
В тот день, в этом старом бистро, на краю мира моих воспоминаний
J'avais bu un peu plus qu'il ne faut, ça me faisait mal de réfléchir
Я выпил немного больше, чем нужно, мне было больно думать.
J'étais rond, j'en avais le droit, elle me quittait à tout jamais
Я был круглым, у меня было на это право, она навсегда покинула меня.
Depuis, on me montre du doigt, encore un peu, on me pendait
С тех пор на меня показывают пальцем, еще немного, и меня повесят
Le mauvais garçon, le mauvais garçon
Плохой мальчик, плохой мальчик
Mon Dieu, quelles façons! Oh oui, quel polisson!
Боже мой, какие способы! Ах да, какая шалость!
Ce fameux jour j'ai osé m'endimancher un jour de semaine
В тот знаменитый день, когда я осмелился терпеть неудачу в будний день
Les commères se sont demandé pourquoi je me donnais cette peine
Сплетники задавались вопросом, почему я причиняю себе такое горе
Et quand le soir je suis r'passé en tenant Poupée par la main
И когда вечером я вернулся, держа куклу за руку
Les commères se sont alarmées comme si j'avais volé leur pain
Сплетники встревожились, как будто я украл их хлеб
Le mauvais garçon, le mauvais garçon
Плохой мальчик, плохой мальчик
Mon Dieu, quelles façons! Oh oui, quel polisson!
Боже мой, какие способы! Ах да, какая шалость!
Déterrons la langue de guerre, réunissons le comité
Давайте выкопаем язык войны, соберем комитет
Mettons chauffer toutes les cafetières, excitons la curiosité
Давайте разогреем все кофеварки, возбудим любопытство
Bien que mon quartier soit des plus beaux
Хотя мой район самый красивый.
Je vais le quitter, je le crains
Боюсь, я его брошу.
J'entends plus le chant des oiseaux car elles bourdonnent dès le matin
Я больше не слышу пение птиц, потому что они жужжат с самого утра
Le mauvais garçon, le mauvais garçon
Плохой мальчик, плохой мальчик
Mon Dieu, quelles façons! Oh oui, quel polisson!
Боже мой, какие способы! Ах да, какая шалость!
Papalapampam...
Папалапампам...





Writer(s): Adamo Salvatore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.