Paroles et traduction Adamo - Mis Manos en Tu Cintura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Manos en Tu Cintura
Мои руки на твоей талии
No
has
de
sufrir
Тебе
не
стоит
грустить,
Si
escuchas
de
mis
quince
años
el
cantar
Если
услышишь
песни
моей
пятнадцатилетней
юности,
Y
ausente
estés
de
las
cosas
que
И
будешь
далека
от
того,
Mi
adolescencia
fue
a
soñar
О
чем
мечтала
моя
юность.
Capricho
fue
que
sin
querer
Это
была
прихоть,
но
невольно
Ya
preparaba
este
amor
Я
уже
готовил
эту
любовь.
Por
eso
así,
yo
te
lo
cuento
Поэтому
так,
я
рассказываю
тебе
это
Y
te
lo
canto
a
media
voz
И
пою
тебе
вполголоса.
Por
eso
así,
yo
te
lo
cuento
Поэтому
так,
я
рассказываю
тебе
это
Y
te
lo
canto
a
media
voz
И
пою
тебе
вполголоса.
Y
mis
manos
en
tu
cintura
И
мои
руки
на
твоей
талии,
Pero
mírame
con
dulzor
Но
взгляни
на
меня
с
нежностью,
Porque
tendrás
la
aventura
Ведь
тебе
предстоит
приключение
—
De
ser
tú
mi
mejor
canción
Стать
моей
лучшей
песней.
En
chicas
que
yo
conocí
В
девушках,
которых
я
встречал,
Ya
un
algo
tuyo,
yo
busqué
Я
уже
искал
что-то
твое.
Y
cuando
al
fin
yo
te
hallé
И
когда
наконец
я
нашел
тебя,
En
tu
besar
ya
pude
comprender
В
твоем
поцелуе
я
смог
понять,
Que
eras
tú
la
fábula
Что
ты
была
сказкой,
Que
iluminaba
mi
soñar
Освещавшей
мои
мечты.
Mas
este
amor
es
una
pena
Но
эта
любовь
— печаль,
Que
siendo
hermoso
tenga
un
final
Которая,
будучи
прекрасной,
имеет
конец.
Mas
este
amor
es
una
pena
Но
эта
любовь
— печаль,
Que
siendo
hermoso
tenga
un
final
Которая,
будучи
прекрасной,
имеет
конец.
Y
mis
manos
en
tu
cintura
И
мои
руки
на
твоей
талии,
Pero
mírame
con
dulzor
Но
взгляни
на
меня
с
нежностью,
Porque
tendrás
la
aventura
Ведь
тебе
предстоит
приключение
—
De
ser
tú
mi
mejor
canción
Стать
моей
лучшей
песней.
Y
mis
manos
en
tu
cintura
И
мои
руки
на
твоей
талии,
Pero
mírame
con
dulzor
Но
взгляни
на
меня
с
нежностью,
Porque
tendrás
la
aventura
Ведь
тебе
предстоит
приключение
—
De
ser
tú
mi
mejor
canción
Стать
моей
лучшей
песней.
Lai-la-lara-lara-la-lara-la
Лай-ла-лара-лара-ла-лара-ла
Lai-la-lara-lara-la-lara-la
Лай-ла-лара-лара-ла-лара-ла
Lai-la-lara-lara-la-lara-la
Лай-ла-лара-лара-ла-лара-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jorge córcega, salvatore adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.