Adamo - Mis Manos en Tu Cintura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adamo - Mis Manos en Tu Cintura




Mis Manos en Tu Cintura
Мои руки на твоей талии
No has de sufrir
Тебе не стоит грустить,
Si escuchas de mis quince años el cantar
Если услышишь песни моей пятнадцатилетней юности,
Y ausente estés de las cosas que
И будешь далека от того,
Mi adolescencia fue a soñar
О чем мечтала моя юность.
Capricho fue que sin querer
Это была прихоть, но невольно
Ya preparaba este amor
Я уже готовил эту любовь.
Por eso así, yo te lo cuento
Поэтому так, я рассказываю тебе это
Y te lo canto a media voz
И пою тебе вполголоса.
Por eso así, yo te lo cuento
Поэтому так, я рассказываю тебе это
Y te lo canto a media voz
И пою тебе вполголоса.
Y mis manos en tu cintura
И мои руки на твоей талии,
Pero mírame con dulzor
Но взгляни на меня с нежностью,
Porque tendrás la aventura
Ведь тебе предстоит приключение
De ser mi mejor canción
Стать моей лучшей песней.
En chicas que yo conocí
В девушках, которых я встречал,
Ya un algo tuyo, yo busqué
Я уже искал что-то твое.
Y cuando al fin yo te hallé
И когда наконец я нашел тебя,
En tu besar ya pude comprender
В твоем поцелуе я смог понять,
Que eras la fábula
Что ты была сказкой,
Que iluminaba mi soñar
Освещавшей мои мечты.
Mas este amor es una pena
Но эта любовь печаль,
Que siendo hermoso tenga un final
Которая, будучи прекрасной, имеет конец.
Mas este amor es una pena
Но эта любовь печаль,
Que siendo hermoso tenga un final
Которая, будучи прекрасной, имеет конец.
Y mis manos en tu cintura
И мои руки на твоей талии,
Pero mírame con dulzor
Но взгляни на меня с нежностью,
Porque tendrás la aventura
Ведь тебе предстоит приключение
De ser mi mejor canción
Стать моей лучшей песней.
Y mis manos en tu cintura
И мои руки на твоей талии,
Pero mírame con dulzor
Но взгляни на меня с нежностью,
Porque tendrás la aventura
Ведь тебе предстоит приключение
De ser mi mejor canción
Стать моей лучшей песней.
Lai-la-lara-lara-la-lara-la
Лай-ла-лара-лара-ла-лара-ла
Lai-la-lara-lara-la-lara-la
Лай-ла-лара-лара-ла-лара-ла
Lai-la-lara-lara-la-lara-la
Лай-ла-лара-лара-ла-лара-ла
Lala-lara
Лала-лара





Writer(s): jorge córcega, salvatore adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.