Paroles et traduction Adamo - My Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
amor...
debes
saber
My
love...
you
must
know
Que
antes
de
encontrarte
That
before
I
met
you
Yo,
ya
te
conocía...
ya
te
acariciaba
I
already
knew
you...
I
already
caressed
you
A
latir
empezaba
mi
amor
My
love
began
to
beat
Hacia
tu
mirar,
que,
no
me
vio
For
your
gaze,
which
did
not
see
me
Pero
yo,
te
nombraba
en
mis
noches
But
I
named
you
in
my
nights
Con
gran
ilusión
With
great
anticipation
Y
así
me
despertaba
And
so
I
woke
up
A
la
ternura...
a
tu
ternura...
To
tenderness...
to
your
tenderness...
Y
fuimos
por
el
camino...
And
we
went
down
the
road...
Muy
juntos...
muy
juntos...
Together...
together...
El
alba
sonriendo
amaneció
segura
The
smiling
dawn
broke
confidently
De
que
serías
en
mi
soledad...
ternura
That
you
would
be
tenderness
in
my
solitude...
Y
sé
que
al
fin
del
tiempo
que
murió
And
I
know
at
the
end
of
time
that
has
died
Más
allá
del
sufrir
y
el
dolor
Beyond
suffering
and
pain
Más
allá
de
la
noche
y
el
sol
Beyond
night
and
sun
Está
tu
gran
amor
Is
your
great
love
Entonces
renací...
Then
I
was
reborn...
A
la
ternura...
a
tu
ternura
To
tenderness...
to
your
tenderness
Después
otra
vez
al
caminar
Then
once
again
as
I
walked
Muy
juntos...
muy
juntos...
Together...
together...
En
tus
pestañas
hay
un
vuelo
de
golondrinas
In
your
eyelashes
there's
a
flight
of
swallows
Que
balancean
cegadas
por
tu
luz
marina
That
sway
blinded
by
your
marine
light
Maldigo
el
tiempo
aquel
que
aún
yo
no
te
conocía
I
curse
the
time
when
I
didn't
know
you
yet
Más
yo
ya
te
soñé
al
llegar
mi
juventud
But
I
had
already
dreamt
of
you
when
my
youth
arrived
El
tiempo
que
viví
The
time
I
lived
Sin
la
ternura...
sin
tu
ternura...
Without
tenderness...
without
your
tenderness...
Y
aún
más
allá
nuestro
sueños
irían
And
even
further
our
dreams
would
go
Muy
juntos...
muy
juntos...
Together...
together...
Muy
juntos...
muy
juntos...
Together...
together...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Francois, Bill Martin, Jean-pierre Bourtayre, Yves Dessca, Phil Coulter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.