Adamo - Ne t'en va pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adamo - Ne t'en va pas




Ne t'en va pas
Don't go away
Ne t'en va pas, ce n'est qu'un nuage
Don't go away, it's just a cloud
Entre toi et moi, c'est pas la première fois
Between you and me, it's not the first time
Ne t'en va pas, laisse passer l'orage, c'est vrai, le ciel est bleu
Don't go away, let the storm pass, it's true, the sky is blue
Mais au fond de tes yeux, dans des éclairs de feu, ma vie vole en éclats
But deep in your eyes, in flashes of fire, my life flies into pieces
Ne t'en va pas, ignore-moi si tu veux
Don't go away, ignore me if you want
Rends-moi fou, malheureux mais reste avec moi
Make me crazy, unhappy but stay with me
Ne t'en va pas, tue-moi à petit feu, je mourrai amoureux
Don't go away, kill me slowly, I'll die in love
Ce sera toujours mieux que de vivre sans toi
It will always be better than living without you
Ne t'en va pas, ce serait dommage
Don't go away, it would be a shame
Je suis pas celui que tu crois, y'a pas que du mal en moi
I'm not who you think I am, there's not only evil in me
Me jette pas comme ça, je peux encore te servir
Don't throw me like this, I can still be useful to you
Je ferai le clown pour te faire rire, je déroulerai sans rien dire
I'll play the clown to make you laugh, I'll unroll carpets under your feet without saying anything
Des tapis sous tes pas, moi qui t'ai fait souffrir, qui mérite le pire
Me who made you suffer, who deserves the worst
Je suis prêt à subir ta loi
I'm ready to endure your law
Ne t'en va pas, je serai ton miroir, je te dirai tous les soirs
Don't go away, I'll be your mirror, I'll tell you every night
Que tu es la plus belle pour moi
That you are the most beautiful for me
Ne t'en va pas et, qui sait, un matin, in mot, un geste, un rien
Don't go away and, who knows, one morning, a word, a gesture, a nothing
Te touchera enfin, tu me tendras la main
Will finally touch you, you'll reach out to me
Ne t'en va pas et, qui sait, un matin, in mot, un geste, un rien
Don't go away and, who knows, one morning, a word, a gesture, a nothing
Te touchera enfin, tu me tendras la main
Will finally touch you, you'll reach out to me
Ne t'en va pas, ce n'est qu'un nuage entre toi et moi
Don't go away, it's just a cloud between you and me
Ne t'en va pas, ce n'est qu'un nuage entre toi et moi.
Don't go away, it's just a cloud between you and me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.