Paroles et traduction Adamo - Non mi tenere il broncio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non mi tenere il broncio
Don't Be Mad at Me
Non
arrabbiarti
se
ti
canto
i
sogni
dei
miei
quindici
anni
Don't
get
mad
if
I
sing
you
the
dreams
of
my
fifteen
years
Su
non
affliggerti
se
sei
assente
dei
miei
ricordi
di
adolescente
Don't
get
upset
if
you're
not
in
my
teenage
memories
Quelli
amoretti
da
due
soldi
hanno
preparato
un
grande
amore
Those
two-bit
love
affairs
have
paved
the
way
for
a
great
love
Ed
è
perciò
che
te
li
canto
te
li
racconto
ad
uno
ad
uno
And
that's
why
I
sing
them
to
you,
tell
them
to
you,
one
by
one
Si
è
perciò
che
te
li
canto
te
li
racconto
ad
uno
ad
uno
Yes,
that's
why
I
sing
them
to
you,
tell
them
to
you,
one
by
one
Ma
su
non
mi
tenere
il
broncio
non
farmi
quelli
occhi
furibondi
But
come
on,
don't
be
mad
at
me,
don't
give
me
those
angry
eyes
E
si
l′avrai
la
tua
rivincita
And
yes,
you'll
have
your
revenge
Sarai
la
mia
ultima
canzone
You'll
be
my
last
song
In
ogni
ragazza
che
ho
conosciuta
eri
tu
che
io
cercavo
In
every
girl
I've
met,
it
was
you
I
was
looking
for
Quando
nelle
mie
braccia
ti
ho
tenuta
ho
tremato
perché
capivo
When
I
held
you
in
my
arms,
I
trembled
because
I
understood
Che
finalmente
era
giunta
l'ora
di
gettare
l′ancora
That
finally
the
time
had
come
to
drop
anchor
Perché
a
te
che
in
ogni
modo
consacrerò
la
vita
mia
Because
it's
to
you
that
I
will
dedicate
my
life
in
every
way
Si
è
a
te
che
in
ogni
modo
consacrerò
la
vita
mia
Yes,
it's
to
you
that
I
will
dedicate
my
life
in
every
way
Ma
su
non
mi
tenere
il
broncio
non
farmi
quelli
occhi
furibondi
But
come
on,
don't
be
mad
at
me,
don't
give
me
those
angry
eyes
Si
l'avrai
la
tua
rivincita
Yes,
you'll
have
your
revenge
Sarai
la
mia
ultima
canzone
You'll
be
my
last
song
No
non
mi
tenere
il
broncio
non
farmi
quelli
occhi
furibondi
No,
don't
be
mad
at
me,
don't
give
me
those
angry
eyes
E
si
l'avrai
la
tua
rivincita
And
yes,
you'll
have
your
revenge
Sarai
la
mia
ultima
canzone
You'll
be
my
last
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.