Adamo - Pauvre Verlaine (2005 Remaster) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adamo - Pauvre Verlaine (2005 Remaster)




Pauvre Verlaine (2005 Remaster)
Poor Verlaine (2005 Remaster)
S'il n'y avait le sourire des fleurs
If the flowers did not smile
A quel soleil chaufferais-je mon cur
What sunlight would warm my heart
Sans toi?
Without you?
S'il n'y avait la chanson de la pluie
If the rain did not sing
Qui bercerait mon cur qui se languit
Who would cradle my heart that yearns
De toi?
For you?
De toi, pauvre Verlaine,
For you, poor Verlaine,
Il lui faudra beaucoup pleurer
You will have to shed many tears
Ce soir
Tonight
Je me souviens, le ciel était en pleurs
I remember, the sky was in tears
Et ça hurlait, les violons du malheur
And howling, the violins of sorrow
Sans toi
Without you
Mais tu as peint ma vie à ta douceur
But you painted my life with your sweetness
Et un grand feu a jailli dans mon cur
And a great fire flared in my heart
Avec toi
With you
Tu as cueilli tous mes rêves d'enfant
You have gathered all my childhood dreams
Pour les bercer sur les ailes du vent
To cradle them on the wings of the wind
Mais tu m'as laissé au coeur le goût amer
But you have left a bitter taste in my heart
D'un bonheur perdu à peine découvert
Of a happiness lost, barely discovered
Pourquoi?
Why?
Tu es venue comme Dame Fortune
You came as Lady Luck
Tu es partie sur un rayon de lune
You left on a moonbeam
Pleure, Verlaine, les amours blessées
Cry, Verlaine, for wounded love
Pleure, Verlaine, les curs délaissés
Cry, Verlaine, for forsaken hearts
Pour moi, pauvre Verlaine,
For me, poor Verlaine,
Il lui faudra beaucoup pleurer
You will have to shed many tears
Ce soir
Tonight
Comme le fleuve amoureux de la mer
Like the river in love with the sea
Je sens couler mes étés, mes hivers
I feel my summers and winters flowing
Vers toi
Towards you
Mais es-tu? Dans le temps, tu t'enlises
But where are you? In time, you get stuck
Et tu ne vis plus que dans l'écho de la brise
And you only live in the echo of the breeze
Parfois
Sometimes
Parfois, pauvre Verlaine,
Sometimes, poor Verlaine,
Il lui faudra beaucoup pleurer
You will have to shed many tears
Ce soir
Tonight





Writer(s): SALVATORE ADAMO

Adamo - Triple Best of Adamo
Album
Triple Best of Adamo
date de sortie
16-10-2009


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.