Adamo - Sans domicile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adamo - Sans domicile




Sans domicile
Homeless
Elle a du vent dans la t? te
She has her head in the clouds
Et ses souvenirs qui s'envolent
And her memories that fly away
C'est pour? a qu'on la rejette
That's why we reject her
C'est pour? a qu'on la dit folle
That's why we call her crazy
Alors elle parle aux oiseaux
So she talks to the birds
O? elle fait des ronds dans l'eau
Where she makes ripples in the water
Et des petites choses qui la retiennent
And little things that hold her back
De se jeter dans la Seine
From throwing herself into the Seine
Elle a un trou dans le coeur
She has a hole in her heart
Et plein d'amour qui se perd
And lots of love that is lost
Elle aime tant la douleur
She loves pain so much
Un type qu'en a rien? faire
A guy who doesn't care
Alors elle veut plus? tre belle
So she doesn't want to be beautiful anymore
Elle veut plus rien? tre du tout
She doesn't want to be anything at all anymore
Elle dort entre deux poubelles
She sleeps between two garbage cans
Tout pr? s d'un chat qui s'en fout
Next to a cat who doesn't care
Et puis
And then
Y a tous ces trains
There are all these trains
Qui partent au loin
That go far away
Et puis
And then
Y a le quotidien
There's the everyday life
Et tous ses liens
And all its bonds
Et puis
And then
Y a le temps qui file
There's time that flies
Et puis
And then
C'est plus facile
It's easier
De s'inventer une? le
To invent a wing
Sans domicile
Homeless
Elle a du vent dans la t? te
She has her head in the clouds
Et son esprit qui s'? tiole
And her mind that wanders
Elle sait plus dans quelle temp? te
She doesn't know in which storm
Elle a largu? sa bousolle
She dropped her compass
C'est vrai qu'avec son ombrelle
It's true that with her umbrella
Qu'elle ouvre m? me sous les ponts
That she opens even under bridges
On dirait une caravelle
She looks like a caravel
? Chou? e sur le b? ton
Stranded on the pier
Elle regarde les autres paum? s
She looks at the other lost
Les naufrag? s de l'hiver
The shipwrecked of winter
Mais c'est chacun de son c? t?
But it's each on his own side
Chacun pour soi en enfer
Each for himself in hell
Elle veut rien savoir d'eux
She doesn't want to know anything about them
Et surtout pas leur histoire
And especially not their story
Elle veut pas s'voir dans leurs yeux
She doesn't want to see herself in their eyes
Elle a trop peur des miroirs
She's too afraid of mirrors
Et puis
And then
Y a tous ces trains
There are all these trains
Mais quel est l'sien
But which one is hers
La vie
Life
? Quoi? a tient
What does it hold
? Presque rien
Almost nothing
Suffit
It's enough
Qu'on soit fragile
That we are fragile
Suffit
It's enough
Qu'on s'sente inutile
That we feel useless
Et on s'perd dans la grand'ville
And we get lost in the big city
Sans domicile
Homeless






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.