Paroles et traduction Adamo - Si El Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
te
vas
así
de
visita,
You're
leaving
on
a
visit,
Tú
te
vas
y
eras
mi
amor
You're
leaving
and
you
were
my
love
Si
el
mar
acunó
tantos
amores
If
the
sea
lulled
so
many
loves
Al
vaivén
de
las
olas
To
the
rocking
of
the
waves
En
un
cielo
de
luz;
In
a
sky
of
light;
Mas
el
verano
dejó
al
partir
But
summer
left
when
it
left
Nuestro
sueño
feliz,
Our
happy
dream,
Que
en
la
arena
quedó.
Left
in
the
sand.
El
cielo
está
con
nubes
serenas
The
sky
is
with
serene
clouds
Sabor
de
sal
en
tu
piel
morena.
A
taste
of
salt
on
your
dark
skin.
Del
verano
Bella
desconfía
Beware
of
summer,
Bella
El
verano
nos
hechizaría.
Summer
would
enchant
us.
Pues
el
mar
acunó
tantos
amores
If
the
sea
lulled
so
many
loves
Al
vaivén
de
las
olas
To
the
rocking
of
the
waves
En
un
cielo
de
luz,
In
a
sky
of
light,
Mas
el
verano
dejó
al
partir,
But
summer
left
when
it
left,
Nuestro
sueño
feliz
Our
happy
dream
Que
en
la
arena
quedó.
Left
in
the
sand.
Verano
es
flor
de
indiferencia.
Summer
is
a
flower
of
indifference.
Por
eso
él
jamás
tiene
penas.
That's
why
he
never
has
sorrows.
Mas
tú
llorarás,
tierna
florecilla,
But
you
will
cry,
tender
flower,
Cuando
el
sol
quemará
en
otras
orillas.
When
the
sun
burns
on
other
shores.
Pues
el
mar
acunó
tantos
amores
If
the
sea
lulled
so
many
loves
Al
vaivén
de
las
olas
To
the
rocking
of
the
waves
En
un
cielo
de
luz,
In
a
sky
of
light,
Mas
el
verano
dejó
al
partir,
But
summer
left
when
it
left,
Nuestro
sueño
feliz
Our
happy
dream
Que
en
la
arena
quedó.
Left
in
the
sand.
Si
el
mar
acunó
tantos
amores
If
the
sea
lulled
so
many
loves
Al
vaivén
de
las
olas
To
the
rocking
of
the
waves
En
un
cielo
de
luz;
In
a
sky
of
light;
Mas
el
verano
dejó
al
partir,
But
summer
left
when
it
left,
Nuestro
sueño
feliz
Our
happy
dream
Que
en
la
arena
quedó.
Left
in
the
sand.
Laralala
laralala,
lalala...
Laralala
laralala,
lalala...
Laralala
laralala...
Laralala
laralala...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Corsega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.