Paroles et traduction Adamo - Si El Mar
Tú
te
vas
así
de
visita,
Ты
так
в
гости
уезжаешь.,
Tú
te
vas
y
eras
mi
amor
Ты
уходишь,
и
ты
была
моей
любовью.
Si
el
mar
acunó
tantos
amores
Если
море
колыбели
так
много
любви
Al
vaivén
de
las
olas
На
волнах
En
un
cielo
de
luz;
В
светлом
небе;
Mas
el
verano
dejó
al
partir
Но
лето
покинуло
отъезд
Nuestro
sueño
feliz,
Наша
счастливая
мечта,
Que
en
la
arena
quedó.
Который
на
песке
остался.
El
cielo
está
con
nubes
serenas
Небо
с
безмятежными
облаками
Sabor
de
sal
en
tu
piel
morena.
Вкус
соли
на
вашей
коричневой
коже.
Del
verano
Bella
desconfía
Летом
Белла
недоверчива
El
verano
nos
hechizaría.
Лето
околдовало
бы
нас.
Pues
el
mar
acunó
tantos
amores
Потому
что
море
охватило
так
много
любви.
Al
vaivén
de
las
olas
На
волнах
En
un
cielo
de
luz,
В
светлом
небе,
Mas
el
verano
dejó
al
partir,
Но
лето
покинуло
отъезд,
Nuestro
sueño
feliz
Наша
счастливая
мечта
Que
en
la
arena
quedó.
Который
на
песке
остался.
Verano
es
flor
de
indiferencia.
Лето-цветок
безразличия.
Por
eso
él
jamás
tiene
penas.
Вот
почему
у
него
никогда
не
бывает
печалей.
Mas
tú
llorarás,
tierna
florecilla,
Но
ты
будешь
плакать,
нежный
цветочек.,
Cuando
el
sol
quemará
en
otras
orillas.
Когда
солнце
сгорит
на
других
берегах.
Pues
el
mar
acunó
tantos
amores
Потому
что
море
охватило
так
много
любви.
Al
vaivén
de
las
olas
На
волнах
En
un
cielo
de
luz,
В
светлом
небе,
Mas
el
verano
dejó
al
partir,
Но
лето
покинуло
отъезд,
Nuestro
sueño
feliz
Наша
счастливая
мечта
Que
en
la
arena
quedó.
Который
на
песке
остался.
Si
el
mar
acunó
tantos
amores
Если
море
колыбели
так
много
любви
Al
vaivén
de
las
olas
На
волнах
En
un
cielo
de
luz;
В
светлом
небе;
Mas
el
verano
dejó
al
partir,
Но
лето
покинуло
отъезд,
Nuestro
sueño
feliz
Наша
счастливая
мечта
Que
en
la
arena
quedó.
Который
на
песке
остался.
Laralala
laralala,
lalala...
Ларалала
ларалала,
Лала...
Laralala
laralala...
Ларалала
ларалала...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Corsega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.