Paroles et traduction Adamo - Toutes seules
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toutes seules
В полном одиночестве
Le
cr?
puscule
embrase
l?
Atlantique
Сумерки
обнимают
Атлантику
Le
soleil
couchant
r?
veille
des
vieux
r?
ves
Закат
пробуждает
старые
мечты
Une
pi?
ce
d?
or
pour
certains
Золотая
монета
для
одних
Ou
pour
d?
autres
mystiques
Или
мистика
для
других
Les
lueurs?.
d?
un
paradis
lointain?
Отблески?.
далекого
рая?
Moi
de
toute
fa?
on
je
pense?
toi
Я
в
любом
случае
думаю
о
тебе
Je
sais
qu?
un
jour
j?
irais
Я
знаю,
что
однажды
я
приду
O?
tu
m?
attends
Туда,
где
ты
меня
ждешь
Si
tu
existes
au
bout
de
moi-m?
me
Если
ты
существуешь
во
мне
самом
Ou
l?-bas
de
l?
autre
cot?
du
temps
Или
там,
по
ту
сторону
времени
En
attendant
j?
observe
les
ombres
А
пока
я
наблюдаю
за
тенями
Qui
s?
arr?
tent
sur
la
digue
Которые
останавливаются
на
дамбе
Elles
me
fascinent,
elles
m?
intriguent
Они
завораживают
меня,
интригуют
Toutes
ces
personnes
qui
s?
font
leur
cin?
ma
Все
эти
люди,
которые
создают
свой
собственный
кинофильм
Et
qui
parlent
toutes
seules
И
которые
говорят
сами
с
собой
Qui
r?
vent
toutes
seules
Которые
мечтают
в
одиночестве
Toutes
seules.
face?
l?
oc?
an
В
полном
одиночестве.
лицом
к
океану
Et
elles
pleurent
toutes
seules
И
плачут
в
полном
одиночестве
Et
elles
rient
toutes
seules
И
смеются
в
полном
одиночестве
Toutes
seules
depuis
si
longtemps
В
полном
одиночестве
так
долго
Seules?
fumer
leur
cigarette
Одни?.
курят
сигарету
A
se
raconter
des
histoires
Рассказывая
себе
истории
Ou
elles
ne
manqueront
plus
l?
immanquable
Где
они
больше
не
упустят
неизбежное
Et
elles
parlent
toutes
seules
И
говорят
сами
с
собой
Et
elles
parlent
toutes
seules
И
говорят
сами
с
собой
Toute
seules
В
полном
одиночестве
Etrange
ballet
dans
la
nuit
mauve
Странный
балет
в
лиловой
ночи
Chacun
sur
son?
toile
allume
son
v?
u
Каждый
на
своем
холсте
зажигает
свое
желание
Et
soudain
je
comprends
que
je
suis
comme
elles
И
вдруг
я
понимаю,
что
я
такой
же,
как
они
Une?
le?
une
solitude
Одиночество?
в
одиночестве
Peut-?
tre
es
tu
l?
face?
l?
oc?
an
Может
быть,
ты
там,
лицом
к
океану
Et
ton
regard
est
parall?
le
au
mien
И
твой
взгляд
параллелен
моему
Et
si
une
seule?
toile
suffisait
amplement
И
если
бы
одной
звезды
было
достаточно
Pour
abriter
deux
par
deux
toutes
ses
personnes
Чтобы
укрыть
всех
этих
людей
по
двое
Et
qui
parlent
toutes
seules
И
которые
говорят
сами
с
собой
Qui
r?
vent
toutes
seules
Которые
мечтают
в
одиночестве
Toutes
seules.
face?
l?
oc?
an
В
полном
одиночестве.
лицом
к
океану
Et
elles
dansent
toutes
seules
И
танцуют
в
полном
одиночестве
Et
elles
volent
toutes
seules
И
летают
в
полном
одиночестве
Toutes
seules
depuis
si
longtemps
В
полном
одиночестве
так
долго
Comme
un
chapelet
de
com?
tes
Как
нитка
четок
Comme
des
confettis
d?
risoires
Как
смешные
конфетти
Pour
une
f?
te?
venir?
improbable
Для
невероятного
будущего
праздника
Et
elles
sortent
toutes
seules
И
выходят
в
полном
одиночестве
Et
elles
rentrent
toutes
seules
И
возвращаются
в
полном
одиночестве
Toutes
seules
В
полном
одиночестве
Et
elles
dansent
toutes
seules
И
танцуют
в
полном
одиночестве
Et
elles
volent
toutes
seules
И
летают
в
полном
одиночестве
Toutes
seules?
toutes
seules
В
полном
одиночестве?.
в
полном
одиночестве
Et
elles
naissent
toutes
seules
И
рождаются
в
полном
одиночестве
Et
elles
meurent
toutes
seules
И
умирают
в
полном
одиночестве
Toutes
seules?
toutes
seules
В
полном
одиночестве?.
в
полном
одиночестве
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.