Adamo - Toutes seules - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adamo - Toutes seules




Toutes seules
В полном одиночестве
Le cr? puscule embrase l? Atlantique
Сумерки обнимают Атлантику
Le soleil couchant r? veille des vieux r? ves
Закат пробуждает старые мечты
Une pi? ce d? or pour certains
Золотая монета для одних
Ou pour d? autres mystiques
Или мистика для других
Les lueurs?. d? un paradis lointain?
Отблески?. далекого рая?
Moi de toute fa? on je pense? toi
Я в любом случае думаю о тебе
Je sais qu? un jour j? irais
Я знаю, что однажды я приду
O? tu m? attends
Туда, где ты меня ждешь
Si tu existes au bout de moi-m? me
Если ты существуешь во мне самом
Ou l?-bas de l? autre cot? du temps
Или там, по ту сторону времени
En attendant j? observe les ombres
А пока я наблюдаю за тенями
Qui s? arr? tent sur la digue
Которые останавливаются на дамбе
Elles me fascinent, elles m? intriguent
Они завораживают меня, интригуют
Toutes ces personnes qui s? font leur cin? ma
Все эти люди, которые создают свой собственный кинофильм
Et qui parlent toutes seules
И которые говорят сами с собой
Qui r? vent toutes seules
Которые мечтают в одиночестве
Toutes seules. face? l? oc? an
В полном одиночестве. лицом к океану
Et elles pleurent toutes seules
И плачут в полном одиночестве
Et elles rient toutes seules
И смеются в полном одиночестве
Toutes seules depuis si longtemps
В полном одиночестве так долго
Seules? fumer leur cigarette
Одни?. курят сигарету
A se raconter des histoires
Рассказывая себе истории
Ou elles ne manqueront plus l? immanquable
Где они больше не упустят неизбежное
Et elles parlent toutes seules
И говорят сами с собой
Et elles parlent toutes seules
И говорят сами с собой
Toute seules
В полном одиночестве
Etrange ballet dans la nuit mauve
Странный балет в лиловой ночи
Chacun sur son? toile allume son v? u
Каждый на своем холсте зажигает свое желание
Et soudain je comprends que je suis comme elles
И вдруг я понимаю, что я такой же, как они
Une? le? une solitude
Одиночество? в одиночестве
Peut-? tre es tu l? face? l? oc? an
Может быть, ты там, лицом к океану
Et ton regard est parall? le au mien
И твой взгляд параллелен моему
Et si une seule? toile suffisait amplement
И если бы одной звезды было достаточно
Pour abriter deux par deux toutes ses personnes
Чтобы укрыть всех этих людей по двое
Et qui parlent toutes seules
И которые говорят сами с собой
Qui r? vent toutes seules
Которые мечтают в одиночестве
Toutes seules. face? l? oc? an
В полном одиночестве. лицом к океану
Et elles dansent toutes seules
И танцуют в полном одиночестве
Et elles volent toutes seules
И летают в полном одиночестве
Toutes seules depuis si longtemps
В полном одиночестве так долго
Comme un chapelet de com? tes
Как нитка четок
Comme des confettis d? risoires
Как смешные конфетти
Pour une f? te? venir? improbable
Для невероятного будущего праздника
Et elles sortent toutes seules
И выходят в полном одиночестве
Et elles rentrent toutes seules
И возвращаются в полном одиночестве
Toutes seules
В полном одиночестве
Et elles dansent toutes seules
И танцуют в полном одиночестве
Et elles volent toutes seules
И летают в полном одиночестве
Toutes seules? toutes seules
В полном одиночестве?. в полном одиночестве
Et elles naissent toutes seules
И рождаются в полном одиночестве
Et elles meurent toutes seules
И умирают в полном одиночестве
Toutes seules? toutes seules
В полном одиночестве?. в полном одиночестве






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.