Adamo - Toutes seules - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adamo - Toutes seules




Le cr? puscule embrase l? Atlantique
Буква охватывает ее. Атлантический океан
Le soleil couchant r? veille des vieux r? ves
Заходящее солнце накануне старых домов
Une pi? ce d? or pour certains
Пи? этот д? золото для некоторых
Ou pour d? autres mystiques
Или для Д? другие мистики
Les lueurs?. d? un paradis lointain?
Сияние?, далекий рай?
Moi de toute fa? on je pense? toi
Я из любого ФА? мы, я думаю? ты
Je sais qu? un jour j? irais
Я знаю, что? когда-нибудь я уйду
O? tu m? attends
Где ты меня ждешь?
Si tu existes au bout de moi-m? me
Если ты существуешь в конце меня-мне
Ou l?-bas de l? autre cot? du temps
Или внизу? еще одна детская кроватка? время
En attendant j? observe les ombres
А пока я наблюдаю за тенями
Qui s? arr? tent sur la digue
Кто остановился? палатка на дамбе
Elles me fascinent, elles m? intriguent
Они очаровывают меня, они меня? интригуют
Toutes ces personnes qui s? font leur cin? ma
Все эти люди? займитесь своими делами
Et qui parlent toutes seules
И которые разговаривают сами с собой
Qui r? vent toutes seules
Кто может справиться сам по себе
Toutes seules. face? l? oc? an
Все одни. лицо? год
Et elles pleurent toutes seules
И они плачут сами по себе.
Et elles rient toutes seules
И они смеются только
Toutes seules depuis si longtemps
Все так долго были одни.
Seules? fumer leur cigarette
Одни? курят свои сигареты
A se raconter des histoires
Рассказывать друг другу истории
Ou elles ne manqueront plus l? immanquable
Или они больше не будут скучать по неизбежному
Et elles parlent toutes seules
И они разговаривают сами по себе.
Et elles parlent toutes seules
И они разговаривают сами по себе.
Toute seules
Работает только
Etrange ballet dans la nuit mauve
Странный балет в лиловой ночи
Chacun sur son? toile allume son v? u
Каждому по своему? холст зажигает свой свет
Et soudain je comprends que je suis comme elles
И вдруг я понимаю, что я такой же, как они.
Une? le? une solitude
Одна? Ле? одиночество
Peut-? tre es tu l? face? l? oc? an
Может? ты на самом деле с этим лицом? год
Et ton regard est parall? le au mien
А твой взгляд-паралл? в моем
Et si une seule? toile suffisait amplement
А если только одна? холста было достаточно
Pour abriter deux par deux toutes ses personnes
Чтобы разместить по двое всех своих людей
Et qui parlent toutes seules
И которые разговаривают сами с собой
Qui r? vent toutes seules
Кто может справиться сам по себе
Toutes seules. face? l? oc? an
Все одни. лицо? год
Et elles dansent toutes seules
И они танцуют сами по себе
Et elles volent toutes seules
И они летают сами по себе
Toutes seules depuis si longtemps
Все так долго были одни.
Comme un chapelet de com? tes
Как четки от ком? твои
Comme des confettis d? risoires
Как смешанные конфетти
Pour une f? te? venir? improbable
На свидание? идешь? маловероятный
Et elles sortent toutes seules
И они выходят сами по себе.
Et elles rentrent toutes seules
И они возвращаются сами по себе.
Toutes seules
Все только
Et elles dansent toutes seules
И они танцуют сами по себе
Et elles volent toutes seules
И они летают сами по себе
Toutes seules? toutes seules
Одна? все только
Et elles naissent toutes seules
И все они рождаются сами по себе
Et elles meurent toutes seules
И они умирают сами по себе.
Toutes seules? toutes seules
Одна? все только






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.