Adamo - Une meche de cheveux (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adamo - Une meche de cheveux (Remastered)




Une meche de cheveux (Remastered)
A Lock of Hair (Remastered)
Au fond de mon grenier blotti dans un tiroir
In the depths of my attic, nestled in a drawer
Un jour j'ai retrouvé une amourette d'un soir
One day I found a forgotten love affair from a night long ago
Elle s'était envolée je n'sais plus pourquoi
She had flown away, I don't know why
Je l'avais oubliée depuis longtemps déjà
I had forgotten her, it was so long ago
Dans un papier jauni recouvert de poussière
In a yellowed paper covered in dust
Son petit corps meurtri reposait solitaire
Her tiny, wounded body lay alone
Elle était venue mourir dans ce décor antique
She had come to die in this antique setting
Elle était venue mourir en laissant pour relique
She had come to die, leaving behind as a relic
Une mèche de cheveux qu'elle m'avait donnée
A lock of hair that she had given me
Une mèche des cheveux qu'un jour j'ai caressés
A lock of hair that I once caressed
Une mèche de cheveux qui venait ressusciter
A lock of hair that came to resurrect
Le souvenir des temps heureux le doux mirage d'un été
The memory of happy times, the sweet mirage of a summer
Le doux mirage d'un été
The sweet mirage of a summer
Je sentais ma mémoire prête à tout raconter
I felt my memory ready to recount everything
Mais je connaissais l'histoire j'ai préféré rêver
But I knew the story, I preferred to dream
Ce jour-là c'est étrange j'ai voulu croire aux fées
That day, it's strange, I wanted to believe in fairies
Mais pincé par un ange je me suis réveillé
But pinched by an angel, I awoke
Une mèche de cheveux qu'elle m'avait donnée
A lock of hair that she had given me
Une mèche des cheveux qu'un jour j'ai caressés.
A lock of hair that I once caressed.





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.