Adamo - Vers toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adamo - Vers toi




Vers toi
To You
Comme un marin loin de la mer
Like a sailor far from the sea
J? ai senti s? ouvrir un grand vide en moi
I felt a great void open up inside me
Et j? ai eu peur de l? hiver
And I was afraid of the winter
Comment le passer sans toi?
How can I spend it without you?
Comme un marin loin de la mer
Like a sailor far from the sea
Je savais au moins que tu existais
I knew at least that you existed
Et qu? au bout de mes d? serts
And that at the end of my deserts
Patiemment tu m? attendais
You would be waiting for me patiently
Et j? ai jet? les souvenirs tout rouill? s d? habitude
And I threw away the rusty memories of habit
J? ai br? l? quelques r? ves qui m? avaient retard?
I burned some dreams that had delayed me
J? ai quitt? mes sentiers bord? s de solitude
I left my paths bordered by solitude
Jusqu? au c? ur de la ville droit devant j? ai march?
Straight to the heart of the city, I walked
Vers toi, j? ai march? vers toi
To you, I walked toward you
Sans douter de moi
Without doubting myself
Jusqu? au bout de mon? tre
Until the end of my being
Vers toi, j? ai march? vers toi
To you, I walked toward you
Droit devant vers toi
Straight ahead towards you
S? r de te reconna? tre
Sure to recognize you
Et j? ai fouill? chaque? toile, chaque? lot oubli?
And I searched every star, every forgotten lot
J? ai franchi des fronti? res, j? ai travers? des ponts
I crossed borders, I crossed bridges
Qui ne menaient? rien qu? des terres br? l? es
That led nowhere but to scorched lands
J? ai attendu mille trains dans des gares sans nom
I waited for a thousand trains in nameless stations
Comme un marin loin de la mer
Like a sailor far from the sea
J? ai senti grandir ton absence en moi
I felt your absence grow within me
Mais tu m? avais marqu? au fer
But you had marked me with iron
Sur toute ma peau je te sentais
I could feel you all over my skin
Comme un marin loin de la mer
Like a sailor far from the sea
Les yeux ferm? s je t? imaginais
With my eyes closed, I imagined you
Ton parfum? tait dans l? air
Your perfume was in the air
Du bout des doigts je te touchais
With my fingertips, I touched you
Et je t? ai invent? e, model? e de mes mains
And I invented you, modeled by my hands
Projet? e en couleurs, sur l? cran des mes nuits
Projected in color, on the screen of my nights
Je t? ai pens? e si fort, que tu t? incarnes enfin
I thought of you so hard, that you finally incarnated
Pour m? offrir un sourire et rallumer ma vie
To give me a smile and light up my life again
Vers toi, j? ai march? vers toi
To you, I walked toward you
Sans douter de moi
Without doubting myself
S? r de te reconna? tre
Sure to recognize you
Vers toi, j? ai march? vers toi
To you, I walked toward you
Droit devant vers toi
Straight ahead towards you
S? r de te reconna? tre
Sure to recognize you
Jusqu? au bout de mon? tre
Until the end of my being
Vers toi, j? ai march? vers toi
To you, I walked toward you
Sans douter de moi
Without doubting myself
Jusqu? au bout de mon? tre
Until the end of my being
Vers toi, j? ai march? vers toi
To you, I walked toward you
Droit devant vers toi
Straight ahead towards you
S? r de te reconna? tre
Sure to recognize you
Vers toi.
To you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.