Paroles et traduction Adamo - Vous permettez, monsieur?
Aujourd'hui,
c'est
le
bal
des
gens
bien
Сегодня
бал
хороших
людей
Demoiselles,
que
vous
êtes
jolies
Девицы,
какие
вы
красивые
Pas
question
de
penser
aux
folies
Не
стоит
думать
о
глупостях
Les
folies
sont
affaires
de
vauriens
Глупости
- это
дела
негодяев.
On
n'oublie
pas
les
belles
manières
Мы
не
забываем
о
прекрасных
манерах
On
demande
au
papa
s'il
permet
Мы
спрашиваем
папу,
разрешает
ли
он
Et
comme
il
se
méfie
des
gourmets
И
как
он
опасается
гурманов
Il
vous
passe
la
muselière
Он
проткнет
вам
морду
Vous
permettez,
monsieur,
que
j'emprunte
votre
fille
Вы
позволите,
сэр,
чтобы
я
одолжил
вашу
дочь
Et
bien
qu'il
me
sourie,
je
sens
bien
qu'il
se
méfie
И
хотя
он
улыбается
мне,
я
чувствую,
что
он
насторожен.
Vous
permettez,
monsieur
nous
promettons
d'être
sages
Вы
позволите,
сэр,
мы
обещаем
быть
мудрыми
Comme
vous
l'étiez
à
notre
âge,
juste
avant
le
mariage
Как
вы
были
в
нашем
возрасте,
незадолго
до
свадьбы
Bien
qu'un
mètre
environ
nous
sépare
Хотя
нас
разделяет
примерно
метр
Nous
voguons
par-delà
les
violons
Мы
плывем
мимо
скрипок
On
doit
dire,
entre
nous
on
se
marre
Мы
должны
сказать,
что
друг
другу
надоели
À
les
voir
ajuster
leurs
lorgnons
Видеть,
как
они
корректируют
свои
взгляды.
Vous
permettez,
monsieur,
que
j'emprunte
votre
fille
Вы
позволите,
сэр,
чтобы
я
одолжил
вашу
дочь
Et
bien
qu'il
me
sourie,
je
sens
bien
qu'il
se
méfie
И
хотя
он
улыбается
мне,
я
чувствую,
что
он
насторожен.
Vous
permettez,
monsieur
nous
promettons
d'être
sages
Вы
позволите,
сэр,
мы
обещаем
быть
мудрыми
Comme
vous
l'étiez
à
notre
âge,
juste
avant
le
mariage
Как
вы
были
в
нашем
возрасте,
незадолго
до
свадьбы
Que
d'amour
dans
nos
mains
qui
s'étreignent
Только
любовь
в
наших
обнимающих
руках
Que
d'élans
vers
ton
cœur
dans
le
mien
Что
ты
стремишься
к
своему
сердцу
в
моем
Le
regard
des
parents,
s'il
retient
Взгляд
родителей,
если
он
сдерживает
N'atteint
pas
la
tendresse
où
l'on
baigne
Не
достигай
нежности
там,
где
купаешься
Vous
permettez,
monsieur,
que
j'emprunte
votre
fille
Вы
позволите,
сэр,
чтобы
я
одолжил
вашу
дочь
Et
bien
qu'il
me
sourie,
je
sens
bien
qu'il
se
méfie
И
хотя
он
улыбается
мне,
я
чувствую,
что
он
насторожен.
Vous
permettez,
monsieur
nous
promettons
d'être
sages
Вы
позволите,
сэр,
мы
обещаем
быть
мудрыми
Comme
vous
l'étiez
à
notre
âge,
juste
avant
le
mariage
Как
вы
были
в
нашем
возрасте,
незадолго
до
свадьбы
Juste
avant
le
mariage
Незадолго
до
свадьбы
Juste
avant
le
mariage
Незадолго
до
свадьбы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.