Adamo - Zanzibar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adamo - Zanzibar




Zanzibar
Занзибар
Quelque part dans la ville, il y a un endroit
Где-то в городе есть местечко,
Qui ressemble à une île la nuit fait'sa loi
Похожее на остров, где ночь диктует правила.
On y traîne son spleen à l'envers des décors
Там я брожу со своей тоской, вдали от декораций,
Dans la folie divine des Chants de Maldoror
В божественном безумии "Песен Мальдорора".
C'est que je pose ma croix
Там я оставляю свой крест,
Accoudé au comptoir du bar "Le Zanzibar"
Прислонившись к стойке бара "Занзибар".
Et comme un escargot, mon passé sur le dos
И, как улитка, с прошлым за спиной,
Je largue les amarres, je pars pour Zanzibar
Я бросаю якорь, я отправляюсь на Занзибар.
Je pars au Zanzibar, je pars pour Zanzibar
Я отправляюсь на Занзибар, я еду на Занзибар.
On se retrouve entre amis, entre paumés de la vie
Мы встречаемся с друзьями, с потерянными в жизни людьми.
Complicité d'un soir, chacun trouve son miroir au bar "Le Zanzibar"
Ночная близость, каждый находит свое отражение в баре "Занзибар".
Entre l'ombre et la proie, les chasseurs restent cois
Между тенью и добычей охотники замирают,
Chacun attend que Godot lui ramène le gros lot
Каждый ждет, когда Годо принесет ему куш.
Zanzibar, Zanzibar, j'sais même pas ça se trouve, moi, Zanzibar
Занзибар, Занзибар, я даже не знаю, где это, Занзибар.
Au fond, je m'en fous comme du tiers et du quart
В конце концов, мне все равно, как на треть и четверть.
Au bar "Le Zanzibar"
В баре "Занзибар"
Y'a quelques Cendrillon qui recousent leurs haillons
Есть несколько Золушек, штопающих свои лохмотья,
Qui attendent leur carrosse, loin de leurs cauchemars de gosses
Которые ждут свою карету, вдали от детских кошмаров.
Des artistes de toutes sortes, le regard sur la porte
Художники всех мастей, смотрящие на дверь,
Qui attendent le talent ou l'improbable agent
Которые ждут таланта или невероятного агента.
Des peintres à court d'idées qui ont tout inventé
Художники, исчерпавшие идеи, которые все придумали,
Des leaders sans la lutte, des ténors sans le contre-ut
Лидеры без борьбы, теноры без контр-до,
Des Rimbaud sans Verlaine, des Stone sans leur Charden
Рембо без Верлена, Стоун без своего Шардена,
Et des metteurs en scène qui refont la Bête Humaine
И режиссеры, которые переделывают "Человека-зверя".
Au bar "Le Zanzibar"
В баре "Занзибар"
Des nobles encanaillés qui redorent leur pedigree
Опустившиеся дворяне восстанавливают свою родословную,
Et des rois sans couronne qui veulent fausser la donne
И короли без короны, которые хотят изменить правила игры.
Au bar "Le Zanzibar"
В баре "Занзибар"
Des loosers magnifiques qui régalent toute la clique
Великолепные неудачники, которые радуют всю компанию,
Des Crésus en goguette qui pleurent pour une soubrette
И богачи на гулянке, которые плачут по горничной.
Zanzibar, Zanzibar, j'sais même pas ça se trouve, moi, Zanzibar
Занзибар, Занзибар, я даже не знаю, где это, Занзибар.
Au fond, je m'en fous comme du tiers et du quart
В конце концов, мне все равно, как на треть и четверть.
Au bar "Le Zanzibar"
В баре "Занзибар"
Des menteurs résignés retrouvent leur vérité
Лжецы, смирившиеся со своей судьбой, обретают свою правду,
Des magiciens ringards se perdent dans leurs foulards
А бездарные фокусники теряются в своих шарфах.
On traîne sa solitude comme un chien fatigué
Мы тащим свое одиночество, как усталую собаку,
Et quand elle se dénude, on lui file un coup de pied
А когда оно обнажается, мы даем ему пинка.
Y'a même des musiciens qui viennent, mine de rien
Даже музыканты приходят, как ни в чем не бывало,
Jouer des airs fantasques qui font tomber les masques
Играют причудливые мелодии, которые срывают маски.
Jusqu'au bout du voyage, ils bercent les naufrages
До конца путешествия они убаюкивают кораблекрушения.
Il n'est jamais trop tard au bar "Le Zanzibar"
Никогда не бывает слишком поздно в баре "Занзибар".
Zanzibar, Zanzibar, j'sais même pas ça se trouve, moi, Zanzibar
Занзибар, Занзибар, я даже не знаю, где это, Занзибар.
Au fond, je m'en fous comme du tiers et du quart
В конце концов, мне все равно, как на треть и четверть.
Mais noir pour noir, c'est plus facile de l'être à Zanzibar
Но быть мрачным легче на Занзибаре,
Au bar "Le Zanzibar".
В баре "Занзибар".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.