Adamo - Zigeuner Ziehn Vorbei (1998 Remaster) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adamo - Zigeuner Ziehn Vorbei (1998 Remaster)




Zigeuner Ziehn Vorbei (1998 Remaster)
Gypsy Women (1998 Remaster)
Bilder die im Herzen schliefen
Images that slumbered within the heart's depths
Weckten heut aus Traumestiefen
Rouse me this day from my dream's embrace
Kinder mit dem Schrei:
Children are crying
Zigeuner zieh'n vorbei
Gypsy women passing by
Nananana
Nananana
Zigeuner zieh'n vorbei
Gypsy women passing by
Und schon seh' ich nach Dämonen,
And already I see them as demonic phantoms
Lausche einer monotonen Hexenlitanei:
I listen to the monotonous litany of witches:
Zigeuner zieh'n vorbei
Gypsy women passing by
Nananana
Nananana
Zigeuner ziehn vorbei
Gypsy women passing by
Am Vorhang des Tages wetzt schon die Nacht die Krallen,
The night sharpens its claws upon the curtain of the day
Die Göttinnen stellen jetzt für uns die Fallen.
The goddesses now set their traps for us,
Und sie tanzen eine rote Rose stolz im Mund.
And they dance, a crimson rose held proudly in their mouths.
Wenn sie tanzen lodern Feuer auf im Hintergrund.
As they dance, fires ignite and flicker in the background.
Schalaleilaleilei ...
Schalaleilaleilei ...
Irre, wirre Traumphantome schwimmen
Mad, bizarre dream phantoms swim
Auf dem dunklen Strome unsre Angst herbei.
Upon the dark stream that carries our fears towards us.
Zigeuner zieh'n vorbei
Gypsy women passing by
Nananana
Nananana
Zigeuner zieh'n vorbei
Gypsy women passing by
Halb zerlumpte Königinnen,
Half-clad queens
Jeder kann dein Herz gewinnen.
Each can capture your heart,
Keiner gibt es frei.
But none will set it free.
Zigeuner zieh'n vorbei
Gypsy women passing by
Nanananana
Nanananana
Zigeuner zieh'n vorbei
Gypsy women passing by
Damals liebte ich eine nur.
Back then, I loved but one.
Aber so sind alle.
But they are all the same,
So verliebt wie ein Troubadour
As ardently in love as a troubadour,
Ging ich in die Falle.
I walked straight into the trap.
Wie sie tanzte!
How she danced!
Mit einer roten Rose fing es an.
It began with a single crimson rose.
Oh sie tanzte,
Oh, she danced
Dass ich sie nie mehr vergessen kann
Such that I could never forget her
Schalalaleila ...
Schalalaleila ...
Nein es blieb kein Hoffnungsschimmer.
No, there was no glimmer of hope,
Nur der Ruf ist heut noch immer
Only the haunting refrain
Wie ein Stich ins Herz:
That stabs at my heart:
Zigeuner zieh'n vorbei
Gypsy women passing by
Nananana
Nananana
Zigeuner zieh'n vorbei
Gypsy women passing by
Nananana
Nananana
Zigeuner ziehn vorbei
Gypsy women passing by
Schalalaleila ...
Schalalaleila ...





Writer(s): walter brandin, alain goraguer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.