Paroles et traduction Adamo - A vot' bon coeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
n'ai
pas
d'auto
У
меня
нет
авто
Je
n'ai
pas
de
vélo
У
меня
нет
велосипеда
Les
trains
sont
en
grève
Поезда
бастуют
Et
je
dois
aller
И
я
должен
идти
Voir
ma
petite
poupée
Увидеть
мою
маленькую
куклу
Et
les
heures
sont
brèves
И
часы
краткие
Y'a
déjà
trois
heures
Уже
три
часа.
Que
je
balade
mon
coeur
Что
я
гуляю
мое
сердце
Le
long
des
boulevards
Вдоль
бульваров
Pour
mieux
me
faire
voir
Чтобы
лучше
видеть
меня
Par
les
conducteurs
Водителями
J'agite
un
mouchoir
Я
машу
платком
À
votre
bon
coeur
monsieur
В
вашем
добром
сердце,
сэр
À
votre
bon
coeur
monsieur
В
вашем
добром
сердце,
сэр
Voyez
mes
fleurs
monsieur
Посмотрите
на
мои
цветы,
сэр
Elles
vont
se
faner
monsieur
Они
увянут,
сэр.
À
votre
bon
coeur
monsieur
В
вашем
добром
сердце,
сэр
À
votre
bon
coeur
monsieur
В
вашем
добром
сердце,
сэр
Je
vous
en
prie
monsieur
Пожалуйста,
сэр.
Ne
me
laissez
pas
sur
le
carreau
Не
оставляйте
меня
на
плитке
Ah!
voilà
enfin
Ах,
вот,
наконец-то
L'homme
qui
mettra
fin
Человек,
который
положит
конец
À
cette
marche
forcée
К
этому
вынужденному
маршу
Cette
homme
est
un
saint
Этот
человек-святой
Ce
n'est
pas
en
vain
Это
не
зря
Que
j'aurai
prié
Что
я
буду
молиться
Oh!
maudit
soit-il
О,
будь
он
проклят!
Ce
n'était
qu'un
fil
Это
была
всего
лишь
нить
Qui
s'est
détaché
Который
оторвался
Une
panne
de
moteur
Отказ
двигателя
Et
le
joli
coeur
И
милое
сердце
Voudrait
me
faire
pousser
Хотел
бы
вырастить
меня
À
votre
bon
coeur
monsieur
В
вашем
добром
сердце,
сэр
À
votre
bon
coeur
monsieur
В
вашем
добром
сердце,
сэр
Poussez
un
peu
monsieur
Подтолкните
немного,
сэр
Et
vous
monterez
monsieur
И
вы
подниметесь,
сэр
Voilà,
voilà
monsieur
Вот,
вот,
сэр.
Mais
ne
partez
pas
monsieur
Но
не
уходите,
сэр
Attendez-moi
monsieur
Подождите
меня,
сэр.
Et
me
voilà
le
bec
dans
l'eau
И
вот
я
клювом
в
воду
Ça
c'est
un
peu
fort
Это
немного
громко
C'est
un
coup
du
sort
Это
удар
судьбы
Y'a
de
quoi
râler
Что-то
скулит.
Tant
pis
si
je
suis
mort
Если
бы
я
умер
Mais
je
battrai
les
records
Но
я
побью
рекорды
De
la
marche
à
pied
От
прогулки
пешком
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo, Joseph Elie De Boeck, Oscar Saintal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.