Paroles et traduction Adamo - Ô monde !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assis
au
bord
du
temps,
à
la
lisière
du
monde
Sitting
at
the
edge
of
time,
on
the
world's
frontier,
Je
regarde
passer
les
gens
qui
défilent
à
la
ronde
I
watch
the
people
pass,
parading
in
a
circle.
Je
regarde
passer
la
vie,
j'ai
l'humeur
vagabonde
I
watch
life
go
by,
my
mood
is
wandering,
Et
je
pleure
et
je
ris,
de
seconde
en
seconde
And
I
laugh
and
I
cry,
second
by
second.
Et
là,
bien
loin
de
moi,
c'est
fou
ce
que
je
vois
And
there,
far
from
me,
it's
crazy
what
I
see.
D'abord,
je
vois
tout
ce
qu'on
sait
depuis
des
millénaires
First,
I
see
all
that
we've
known
for
millennia,
On
chante
dans
les
palais,
on
pleure
dans
les
chaumières
Singing
in
palaces,
weeping
in
cottages.
Dans
les
palais,
on
mange
du
caviar
à
la
louche
In
palaces,
they
eat
caviar
by
the
ladleful,
Dans
les
chaumières,
on
s'en
paie
juste
l'eau
à
la
bouche
In
cottages,
they
just
pay
for
water
by
the
mouthful.
Je
vois
des
escrocs
qu'on
accueille
partout
comme
des
stars
I
see
crooks
welcomed
everywhere
like
stars,
Et
des
pauvres
gars
en
taule
pour
un
loyer
en
retard
And
poor
guys
in
jail
for
overdue
rent.
Tout
au
fond
d'une
impasse,
un
junkie
agonise
At
the
end
of
a
dead
end,
a
junkie
is
dying,
Le
dealer,
lui,
se
prélasse
en
gondole
à
Venise
The
dealer,
he
relaxes
in
a
gondola
in
Venice.
Ô
Monde!
Monde,
ne
m'en
veux
pas,
mais
je
me
sens
mieux
loin
de
toi
Oh
World!
World,
don't
blame
me,
but
I
feel
better
far
from
you.
Oh!
Assis
au
bord
du
temps,
je
regarde
le
monde
Oh!
Sitting
at
the
edge
of
time,
I
watch
the
world,
Il
est
triste
ou
marrant,
de
seconde
en
seconde
It's
sad
or
funny,
second
by
second.
Au
bout
de
ma
lorgnette,
j'en
vois
de
toutes
les
couleurs
At
the
end
of
my
opera
glasses,
I
see
all
the
colors,
Je
vois
des
choses
un
peu
bêtes
et
d'autres
qui
font
peur
I
see
things
a
little
silly
and
others
that
are
scary.
Je
vois
des
pays
où
l'homme
fait
des
folies
de
son
corps
I
see
countries
where
men
go
wild
with
their
bodies,
Mais
la
femme
adultère
est
lapidée
à
mort
But
the
adulterous
woman
is
stoned
to
death.
Monde,
Monde,
excuse-moi,
mais
je
ne
comprends
plus
tes
lois
World,
World,
excuse
me,
but
I
don't
understand
your
laws
anymore.
Imaginez
que,
chez
nous,
on
impose
la
vertu
Imagine
that,
here,
virtue
is
imposed,
Qu'on
ne
puisse
même
plus
rire
de
nos
histoires
de
cocus
That
we
can
no
longer
even
laugh
at
our
cuckold
stories.
Je
me
vois
sous
la
pluie,
abandonné,
trempé
I
see
myself
in
the
rain,
abandoned,
soaked,
Courant
vers
un
taxi
qui
me
file
sous
le
nez
Running
towards
a
taxi
that
slips
away
from
me.
Non
seulement
ma
belle
m'avait
posé
un
lapin
Not
only
did
my
beautiful
girl
stand
me
up,
Mais
je
la
vois
passer
dans
la
Rolls
d'un
rupin
But
I
see
her
passing
by
in
the
Rolls
Royce
of
a
rich
guy.
Ô
Monde!
Monde,
ne
m'en
veux
pas,
mais
je
me
sens
mieux
loin
de
toi
Oh
World!
World,
don't
blame
me,
but
I
feel
better
far
from
you.
Oh!
Assis
au
bord
du
temps,
je
regarde
le
monde
Oh!
Sitting
at
the
edge
of
time,
I
watch
the
world,
Il
est
triste
ou
marrant,
de
seconde
en
seconde
It's
sad
or
funny,
second
by
second.
Au
bout
de
ma
lorgnette,
j'en
vois
de
toutes
les
couleurs
At
the
end
of
my
opera
glasses,
I
see
all
the
colors,
Je
vois
des
choses
un
peu
bêtes
et
d'autres
qui
font
peur
I
see
things
a
little
silly
and
others
that
are
scary.
Je
vois
des
pays
où
l'homme
fait
des
folies
de
son
corps
I
see
countries
where
men
go
wild
with
their
bodies,
Mais
la
femme
adultère
est
lapidée
à
mort
But
the
adulterous
woman
is
stoned
to
death.
Monde,
Monde,
excuse-moi,
mais
je
ne
comprends
plus
tes
lois
World,
World,
excuse
me,
but
I
don't
understand
your
laws
anymore.
Assis
au
bord
du
temps,
je
me
tiens
loin
du
monde
Sitting
at
the
edge
of
time,
I
stay
away
from
the
world,
Et
pourtant
je
l'entends,
la
violence
qui
gronde
And
yet
I
hear
it,
the
violence
that
rumbles.
Je
vois
des
malins
qui
se
battent
à
la
sortie
des
stades
I
see
thugs
fighting
at
the
exit
of
stadiums,
Et
des
p'tites
vieilles
qu'on
agresse
pendant
leur
promenade
And
little
old
ladies
being
attacked
during
their
walks.
Je
vois
une
épouse
qui,
comme
chaque
soir,
se
prend
un
pain
I
see
a
wife
who,
like
every
night,
gets
beaten,
Son
mari
s'est
saoulé,
n'a
pas
trouvé
de
turbin
Her
husband
got
drunk,
couldn't
find
a
job.
Je
vois
des
nations
qui
se
tapent
dessus
depuis
toujours
I
see
nations
fighting
each
other
forever,
Mais
elles
n'ont
pas
de
pétrole,
alors
tintin
les
secours
But
they
don't
have
oil,
so
no
help
comes.
Je
vois
des
fous
qui
prient
avant
de
tout
faire
sauter
I
see
madmen
praying
before
blowing
everything
up,
Des
gosses
qui,
à
coup
de
pierres,
veulent
chasser
des
blindés
Kids
who,
with
stones,
want
to
chase
away
tanks.
Je
vois
le
général,
entouré
de
sa
cour
I
see
the
general,
surrounded
by
his
court,
Qui
explique
au
journal
sa
petite
guerre
du
jour
Explaining
to
the
newspaper
his
little
war
of
the
day.
Je
vois
le
p'tit
soldat,
dans
le
froid,
dans
la
boue
I
see
the
little
soldier,
in
the
cold,
in
the
mud,
Qui
ne
comprend
toujours
pas
où
mène
ce
jeu
de
fous
Who
still
doesn't
understand
where
this
crazy
game
leads.
Ô
Monde!
Monde,
ne
m'en
veux
pas,
mais
je
me
sens
mieux
loin
de
toi
Oh
World!
World,
don't
blame
me,
but
I
feel
better
far
from
you.
Oh!
Assis
au
bord
du
temps,
je
regarde
le
monde
Oh!
Sitting
at
the
edge
of
time,
I
watch
the
world,
Il
est
triste
ou
marrant,
de
seconde
en
seconde
It's
sad
or
funny,
second
by
second.
Au
bout
de
ma
lorgnette,
j'en
vois
de
toutes
les
couleurs
At
the
end
of
my
opera
glasses,
I
see
all
the
colors,
Je
vois
des
choses
un
peu
bêtes
et
d'autres
qui
font
peur
I
see
things
a
little
silly
and
others
that
are
scary.
Je
vois
des
pays
où
l'homme
fait
des
folies
de
son
corps
I
see
countries
where
men
go
wild
with
their
bodies,
Mais
la
femme
adultère
est
lapidée
à
mort
But
the
adulterous
woman
is
stoned
to
death.
Monde,
Monde,
excuse-moi,
mais
je
ne
comprends
plus
tes
lois
World,
World,
excuse
me,
but
I
don't
understand
your
laws
anymore.
Ô
Monde!
Monde,
ne
m'en
veux
pas,
mais
je
me
sens
mieux
loin
de
toi
Oh
World!
World,
don't
blame
me,
but
I
feel
better
far
from
you.
Oh!
Assis
au
bord
du
temps,
je
regarde
le
monde
Oh!
Sitting
at
the
edge
of
time,
I
watch
the
world,
Il
est
triste
ou
marrant,
de
seconde
en
seconde
It's
sad
or
funny,
second
by
second.
Au
bout
de
ma
lorgnette,
j'en
vois
de
toutes
les
couleurs
At
the
end
of
my
opera
glasses,
I
see
all
the
colors,
Je
vois
des
choses
un
peu
bêtes
et
d'autres
qui
font
peur
I
see
things
a
little
silly
and
others
that
are
scary.
Je
vois
des
pays
où
l'homme
fait
des
folies
de
son
corps
I
see
countries
where
men
go
wild
with
their
bodies,
Mais
la
femme
adultère
est
lapidée
à
mort
But
the
adulterous
woman
is
stoned
to
death.
Monde,
Monde,
excuse-moi,
mais
je
ne
comprends
plus
tes
lois.
World,
World,
excuse
me,
but
I
don't
understand
your
laws
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.